Глаголы Существования и Действия - Глаголы для причинности

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к причинности, такие как "prompt", "result in" и "affect".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Существования и Действия
to cause [глагол]
اجرا کردن

причинять

Ex: Please do n't cause any more problems in class .

Пожалуйста, не причиняйте больше проблем в классе.

to prompt [глагол]
اجرا کردن

побуждать

Ex: The news of the imminent hurricane prompted widespread evacuation efforts in coastal regions .

Новость о надвигающемся урагане спровоцировала широкомасштабные усилия по эвакуации в прибрежных регионах.

to create [глагол]
اجرا کردن

творить

Ex: Many entrepreneurs aspire to create successful businesses .

Многие предприниматели стремятся создать успешный бизнес.

to produce [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: The drug produces a feeling of excitement .

Препарат вызывает чувство возбуждения.

to stem [глагол]
اجرا کردن

происходить

Ex:

Социальное неравенство часто проистекает из системных предубеждений и исторических несправедливостей, которые сохраняются с течением времени.

to stem from [глагол]
اجرا کردن

развиться из чего-то

Ex: The economic downturn stems from global market fluctuations .

Экономический спад проистекает из колебаний глобального рынка.

to occasion [глагол]
اجرا کردن

служить поводом

Ex: The unexpected rainstorm occasioned a delay in our outdoor picnic plans .

Неожиданный ливень вызвал задержку в наших планах на пикник на открытом воздухе.

to wreak [глагол]
اجرا کردن

нанести ущерб

Ex: The negligence of the factory owner resulted in a chemical spill that wreaked environmental damage .

Халатность владельца завода привела к химическому разливу, который нанес ущерб окружающей среде.

to bring [глагол]
اجرا کردن

приносить

Ex: Hard work brings success .

Упорный труд приносит успех.

to bring about [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: The negotiations brought about a resolution to the conflict .

Переговоры привели к разрешению конфликта.

to precipitate [глагол]
اجرا کردن

ускорять

Ex: His remarks during the press conference have the potential to precipitate a diplomatic incident .

Его замечания во время пресс-конференции могут спровоцировать дипломатический инцидент.

to instigate [глагол]
اجرا کردن

подстрекать

Ex: The new policy instigated changes in the company 's workflow .

Новая политика спровоцировала изменения в рабочем процессе компании.

to result in [глагол]
اجرا کردن

приводить к

Ex: His reckless driving resulted in a serious accident .

Его безрассудное вождение привело к серьезной аварии.

to beget [глагол]
اجرا کردن

порождать

Ex: Kindness tends to beget more kindness , creating a positive and uplifting environment .

Доброта имеет тенденцию порождать больше доброты, создавая позитивную и возвышающую атмосферу.

to engender [глагол]
اجرا کردن

порождать

Ex: Positive role models can engender a sense of inspiration and aspiration among younger generations .

Положительные образцы для подражания могут порождать чувство вдохновения и стремления среди молодых поколений.

to catalyze [глагол]
اجرا کردن

катализировать

Ex: Policy changes are essential to catalyze improvements in environmental sustainability and combat climate change .

Изменения в политике необходимы для катализации улучшений в области экологической устойчивости и борьбы с изменением климата.

to pose [глагол]
اجرا کردن

представлять собой опасность

Ex: The sudden economic downturn posed a significant threat to the stability of many businesses .

Внезапный экономический спад представил значительную угрозу для стабильности многих предприятий.

to subject [глагол]
اجرا کردن

подвергать

Ex: The economic downturn subjected many small businesses to financial challenges and closures .

Экономический спад подверг многие малые предприятия финансовым трудностям и закрытиям.

to put through [глагол]
اجرا کردن

подвергать

Ex: She was put through a lot during the recovery process .

Ей пришлось пережить многое во время процесса восстановления.

to influence [глагол]
اجرا کردن

влиять

Ex: The mentor 's guidance greatly influenced the professional development of the young entrepreneur .

Руководство наставника сильно повлияло на профессиональное развитие молодого предпринимателя.

to impact [глагол]
اجرا کردن

влиять

Ex: The new environmental policies are expected to impact the way industries approach sustainability .

Ожидается, что новые экологические политики повлияют на то, как отрасли подходят к устойчивости.

to affect [глагол]
اجرا کردن

влиять

Ex: The sudden loss of her job profoundly affected her emotional well-being .

Внезапная потеря работы глубоко повлияла на её эмоциональное благополучие.

to condition [глагол]
اجرا کردن

обуславливать

Ex: The captain 's leadership style will condition the team 's performance throughout the season .

Стиль лидерства капитана определит результативность команды на протяжении всего сезона.