Список Слов Уровня C1 - вооруженные силы
Здесь вы выучите некоторые английские слова на военную тематику, такие как "развертывать", "рейд", "боевик" и т.д., подготовленные для учащихся уровня C1.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
an extremely brutal act, especially in war

зверство
В исторической книге подробно описывались многие зверства, совершенные во время войны, каждая история более душераздирающая, чем предыдущая.
the highest-ranking officer in a fleet

адмирал
Молодые кадеты внимательно слушали, как адмирал делился своим опытом и знаниями, полученными за десятилетия в море.
a high-ranking officer in the army, marine corps, or air force, whose rank is between a lieutenant colonel and brigadier general

полковник
Во время церемонии полковник произнес проникновенную речь, восхваляя мужество и жертвенность своих солдат.
a high-ranking officer in the army, Air Force, or Marines

генерал, высокопоставленный офицер
Генерал получил множество наград за свою службу, включая Медаль Почета, высшую военную награду.
a middle-ranking officer in the armed forces

майор
Она восхищалась преданностью и профессионализмом майора, качествами, которые делали его уважаемым лидером среди своих коллег.
a former member of the armed forces who has fought in a war

ветеран
Она регулярно посещала госпиталь VA, чтобы добровольно посвящать свое время и поддерживать нуждающихся ветеранов.
to murder a prominent figure in a sudden attack, usually for political purposes

совершать покушение на, убивать
Группа повстанцев сговорилась убить правящего монарха.
to violently damage or destroy something using explosives

взрывать
Стройтельная команда взорвала коренную породу, чтобы заложить фундамент небоскреба.
to cause something to explode

взрываться
Динамит использовали, чтобы взорвать вход в туннель.
to drop bombs on someone or something continuously

бомбардировать
Во время осады стены замка подвергались бомбардировке катапультами и требушетами.
to attack violently and suddenly in a battle

атаковать
Генерал приказал своим войскам атаковать фланг врага, надеясь получить тактическое преимущество.
to gain control of a place or people using armed forces

завоёвывать
На протяжении истории могущественные империи стремились завоевать новые земли.
to position soldiers or equipment for military action

развёртывать
После брифинга генерал развернул своих солдат на различных стратегических точках.
(of armed forces) to empty a dangerous place

эвакуировать
Военным было приказано эвакуировать потенциальные целевые районы.
to kill someone, especially as a legal penalty

казнить
Международные организации по правам человека часто осуждают правительства, которые казнят людей без справедливого суда или надлежащего юридического представительства.
(of a state) to organize and prepare for a military operation

мобилизовать
Военные учения проводились для обеспечения эффективности мобилизации сил в кризисные времена.
to give up resistance or stop fighting against an enemy or opponent

сдаваться
Генерал часто сдаётся, чтобы избежать ненужного конфликта.
(of military) to move away in order to escape the danger because one has been defeated or is weak

отступать
Силы стратегически отступили, чтобы заманить врага на менее выгодную территорию.
a person who participates in irregular fighting as a member of an unofficial military group

партизан
Документальный фильм исследовал мотивации и проблемы, с которыми сталкиваются современные партизаны в зонах конфликтов.
a military group consisting of civilians who have been trained as soldiers to help the army in emergencies

ополчение
Местное ополчение быстро отреагировало на лесной пожар, помогая эвакуировать жителей и защищать дома от распространяющегося пламени.
displaying violent acts for the sake of a social or political aim

воинствующий
Его милитантная риторика разожгла напряженность среди сообщества, что привело к столкновениям с оппозиционными группами.
relating to the armed forces that operate at seas or waters in general

военно-морской
Морские архитекторы проектируют корабли для различных целей, от перевозки грузов до военных операций.
relating to a person who is not a member of the military or police force and does not hold an official position in the government

гражданское лицо
Он работал гражданским добровольцем, помогая раздавать еду и припасы нуждающимся.
designed or used in a way that provides a person or thing with protection against attack

оборонительный
Он носил шлем и доспехи как часть своего защитного снаряжения во время рыцарского турнира.
having the potential to cause sudden and violent release of energy or force

взрывной
Взрывная сила взрыва разбила окна в близлежащих зданиях.
a nuclear weapon with great destruction power which is released due to the fission of heavy atoms

Атомная бомба
Выжившие после атаки атомной бомбы продолжают выступать за мир и ядерное разоружение, чтобы предотвратить будущие катастрофы.
a long gun suitable for shooting a target over long distances, which is held along shoulder while aiming the target

винтовка
В музее были выставлены исторические винтовки, использовавшиеся солдатами в разные периоды войны.
a group of naval vessels organized as a single fighting or operational unit

флот
Флот маневрировал в боевой порядок перед сражением.
a surprise attack against a place or a group of people

рейд, набег
Историческая реконструкция включала драматическое изображение набега викингов на прибрежное поселение.
an order or law that prohibits people from going outside after a specific time, particularly at night

комендантский час
Солдаты патрулировали город, чтобы обеспечить соблюдение комендантского часа, проверяя удостоверения личности и следя за тем, чтобы никто не выходил на улицу после установленного времени.
someone held prisoner by a person or group who will be set free if the demands of that person or group are met

заложник
После нескольких часов переговоров полиция успешно освободила заложника и задержала преступников.
the act of making someone suffer very much so that they do what one wants

пытка
Международные организации неустанно работают над борьбой с применением пыток и выступают за их запрещение во всем мире.
the act of invading and controlling a country, city, etc.

оккупация
Оккупационные силы установили свою штаб-квартиру в столице, используя её как базу для контроля окружающих регионов.
a long narrow hole dug in the ground in which soldiers move and are protected from enemy fire

траншея, окоп
Со своей позиции в окопе войска могли видеть вражеские укрепления всего в нескольких сотнях метров.
an agreement according to which enemies or opponents stop fighting each other for a specific period of time

перемирие
В попытке избежать дальнейшего кровопролития переговорщики предложили прекращение огня и перемирие для начала мирных переговоров.
to provide individuals or groups with weapons, ensuring they have the necessary equipment for defense or offense

вооружать
Движение сопротивления планировало вооружить местные ополчения, чтобы противостоять иностранной оккупации.
involvement in war, particularly using certain methods or weapons

военные действия
Психологическая война направлена на деморализацию врага, используя пропаганду и дезинформацию для ослабления его решимости.
a gun that automatically and rapidly fires a succession of bullets upon pressing the trigger

пулемёт
Установленный на транспортном средстве пулемёт обеспечил решающую огневую поддержку во время движения колонны по враждебной территории.
the action of transferring people or being transferred to somewhere else to be safe from a dangerous situation

эвакуация
Во время наводнения аварийные службы использовали лодки для помощи в эвакуации жителей, застрявших в своих домах.
an order, particularly given by someone in a position of authority

команда
Начальник полиции отдал строгий приказ офицерам поддерживать порядок во время протеста.
(of a soldier) having left one's military duty without being permitted to do so

самовольно отсутствующий, самовольно покинувший часть
Командиры пришли в ярость, когда узнали, что он самовольно покинул часть.
the exact location of a nuclear explosion

эпицентр взрыва
В документальном фильме были опрошены свидетели, находившиеся рядом с эпицентром во время разрушительного землетрясения.
a member of an armed force who is specifically trained to fire large guns

стрелок
Наводчики в танковом подразделении тренировались строго, чтобы поддерживать мастерство в управлении своими системами вооружения.
a tube-like weapon through which an arrow is shot if someone breathes in it forcefully

духовое ружьё
В некоторых регионах духовые трубки исторически использовались в войне как бесшумное оружие для засад и внезапных атак.
an automatic gun that is not heavy and can be easily held and carried by hand

пистолет-пулемет
Он интенсивно тренировался с пистолетом-пулемётом, чтобы освоить контроль отдачи и техники быстрой перезарядки.
to send a person to a particular place in order to carry out a duty, particularly a military person

располагать, установить
Генерал разместил подразделения по периметру для укрепления обороны.
the part of a gun containing its bullets

оружейная обойма
Охотник носил запасные магазины в своем рюкзаке для винтовки во время охоты.
big heavy guns that are attached on top of moving wheels or tracks

артиллерия
В музее были выставлены различные виды исторических артиллерийских орудий, использовавшихся в разных конфликтах на протяжении истории.
a nuclear weapon of a country that is very powerful and serves as a protection against other countries' attacks

ядерное сдерживание
Дипломатические усилия часто сосредоточены на снижении напряженности и укреплении соглашений о ядерном сдерживании между странами.
a poisonous chemical that is damaging to the nervous system and is used as a war weapon

Нервно-паралитический газ
Международное сообщество осудило использование нервно-паралитических агентов против гражданского населения, призывая к ответственности и справедливости.
a toxic chemical substance that interferes with the normal functioning of the nervous system

нервный газ
Ученые разработали противоядия и методы лечения для противодействия воздействию нервно-паралитического газа в случае чрезвычайных ситуаций.
used as a confirmation message in radio communication to indicate that a message has been received and understood

понять, ладно
Роджер, переход ко второму этапу.
a radio code used in two-way radio communication as an affirmative response or an indication of understanding

Вас понял
"Десять-четыре, мы в режиме ожидания," ответил парамедик, подтверждая готовность реагировать на любой вызов.
a situation where the military becomes in charge of a country, replacing regular laws with their own rule, in order to maintain order during times of crisis or disturbance

военное положение, чрезвычайное положение
Военное положение было отменено через несколько недель, что позволило постепенно вернуться к гражданскому управлению и нормальной жизни.
to make someone leave the armed forces or police and relieving them from their duties

демобилизовать
После периода образцовой службы сержанту была предоставлена увольнение с полными почестями.
