pattern

Небезпека - Поза небезпекою

Опануйте англійські ідіоми, пов’язані з тим, щоб бути поза небезпекою, як-от «ухилитися від кулі» та «зняти гачок».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
English idioms related to Danger
close call

a situation where one avoids a danger just before it is too late

небезпечна ситуація, передриджуще становище

небезпечна ситуація, передриджуще становище

Google Translate
[іменник]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "close call"
close shave

used for referring to a situation in which something dangerous is avoided just before it is too late for it to happen

небезпечна ситуація, важкий випадок

небезпечна ситуація, важкий випадок

Google Translate
[іменник]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "close shave"
to get out of Dodge

to hastily leave a place, usually because of a possible danger or threat

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [get] out of Dodge"
(as) safe as houses

not causing or involving any danger at all

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "(as|) safe as houses"
to save one's skin / neck

to help a person get out of a situation that involves danger or difficulty

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [save] {one's} [skin|neck|hide|bacon]"
on the safe side

as carefully as possible in order to avoid any risk

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "on the safe side"
to make a (hasty) retreat

to escape or withdraw from a situation that is dangerous or unpleasant

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [make|beat] a (hasty|) retreat"
to be out of the woods

to be out of a situation that is full of danger, trouble, or hardship

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [be] out of the woods"
to save somebody by the bell

to unexpectedly provide someone with help when they face a danger or difficulty

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [save] {sb} by the bell"
off the hook

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

Звільнений від зобов'язання

Звільнений від зобов'язання

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "off the hook"
in good hands

used when a person or thing is being looked after by a trustworthy and capable individual

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "in (good|safe) hands"
to dodge a bullet

to narrowly avoid a dangerous or undesirable situation

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [dodge] a bullet"
the coast is clear

used to say that everything is safe and someone can proceed to do something

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "the coast [is] clear"
to live to tell the tale

to survive a danger or difficulty and be able to tell others about it

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [live] to tell the tale"
out of harm's way

in a place or position that is safe from danger or damage

з небезпечного стану

з небезпечного стану

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "out of harm's way"
to keep somebody or something at bay

to maintain control or prevent someone or something from advancing, causing harm, or becoming a threat

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [keep|hold] {sb/sth} at bay"
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek