pattern

Опасность - Вне опасности

Освойте английские идиомы, связанные с выходом из опасности, такие как 'dodge a bullet' и 'off the hook'.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Danger
close call
close call
[существительное]

a situation where one avoids a danger just before it is too late

чудом избежанная опасность, едва не случилась беда

чудом избежанная опасность, едва не случилась беда

Ex: The pilot 's skillful maneuvering averted a close call when the plane 's engine failed mid-flight , ensuring the passengers ' safety .

Когда полка рухнула через несколько секунд после того, как мы отошли, мы поняли, что едва избежали беды.

Закрыть
Войти
close shave
close shave
[существительное]

used for referring to a situation in which something dangerous is avoided just before it is too late for it to happen

едва избежанная опасность, чудом пронесло

едва избежанная опасность, чудом пронесло

Ex: The successful emergency landing of the malfunctioning plane was a close shave, with passengers relieved to have landed safely .

Когда утечку газа вовремя обнаружили, все согласились, что их чудом пронесло.

Закрыть
Войти
to [get] out of Dodge

to hastily leave a place, usually because of a possible danger or threat

срочно убираться, смыться до беды

срочно убираться, смыться до беды

Ex: The argument at the bar was escalating, and John thought it wise to get out of Dodge before it got violent.

Как только ссора стала жестокой, она схватила сумку и срочно убралась.

Закрыть
Войти
(as|) safe as houses

not causing or involving any danger at all

совершенно безопасный, без всякой опасности

совершенно безопасный, без всякой опасности

Ex: In this small, tight-knit community, leaving your door unlocked at night is as safe as houses; everyone knows and trusts each other.

Процедура звучит пугающе, но врач сказал, что она совершенно безопасна.

Закрыть
Войти
to [save] {one's} [skin|neck|hide|bacon]

to help a person get out of a situation that involves danger or difficulty

спасти кому-то шкуру, вытащить кого-то из беды

спасти кому-то шкуру, вытащить кого-то из беды

Ex: He was willing to cooperate with the authorities to save his bacon and avoid prosecution.
Закрыть
Войти
on the safe side
on the safe side
[фраза]

as carefully as possible in order to avoid any risk

на всякий случай, для верности

на всякий случай, для верности

Ex: When planning the event, the organizers scheduled an additional hour for setup and testing to be on the safe side and avoid any delays.

Они добавили дополнительные опоры к крыше на всякий случай.

Закрыть
Войти
to [make|beat] a (hasty|) retreat

to escape or withdraw from a situation that is dangerous or unpleasant

спешно отступить, быстро ретироваться

спешно отступить, быстро ретироваться

Ex: The company decided to make a strategic retreat from the highly competitive market and focus on a niche segment.

Как только переговоры стали враждебными, команда спешно отступила.

Закрыть
Войти
to [be] out of the woods

to be out of a situation that is full of danger, trouble, or hardship

выбраться из опасности, пройти самое трудное

выбраться из опасности, пройти самое трудное

Ex: The storm was intense, but now that it has passed, we can say we're out of the woods and the worst is over.

Спасатели переправили их через границу, но они выбрались из опасности только когда добрались до убежища.

Закрыть
Войти
to [save] {sb} by the bell

to unexpectedly provide someone with help when they face a danger or difficulty

спасти в последний момент, неожиданно выручить

спасти в последний момент, неожиданно выручить

Ex: The teacher was just getting ready to hand out the quizzes when the fire alarm went offsaved by the bell!

Внезапный ливень спас деревню.

Закрыть
Войти
off the hook
off the hook
[фраза]

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

вне неприятностей, избавлен от беды

вне неприятностей, избавлен от беды

Ex: After receiving a full refund and an apology, the customer felt that the company had taken responsibility and let them off the hook for the inconvenience.

Шторм ушёл от побережья, и город оказался вне опасности.

Закрыть
Войти
in (good|safe) hands
in good hands
[фраза]

used when a person or thing is being looked after by a trustworthy and capable individual

в надёжных руках, под надёжным присмотром

в надёжных руках, под надёжным присмотром

Ex: The CEO assured the shareholders that the company was in safe hands under the new leadership.

Оставь гостей с Томом; они будут в надёжных руках.

Закрыть
Войти
to [dodge] a bullet
to dodge a bullet
[фраза]

to narrowly avoid a dangerous or undesirable situation

чудом избежать беды, едва уйти от беды

чудом избежать беды, едва уйти от беды

Ex: The detective managed to dodge a bullet when he narrowly avoided a trap set by the criminals during the investigation.

Они чудом избежали беды, отменив поездку до того, как дороги затопило.

Закрыть
Войти
the coast [is] clear
the coast is clear
[Предложение]

used to say that everything is safe and someone can proceed to do something

путь свободен, опасности больше нет

путь свободен, опасности больше нет

Ex: The burglars waited until the alarm system was disarmed and the street deserted, making sure the coast was clear before attempting a break-in.

Теперь мы можем уходить; путь свободен.

Закрыть
Войти
to [live] to tell the tale

to survive a danger or difficulty and be able to tell others about it

выжить и рассказать об этом, выбраться живым

выжить и рассказать об этом, выбраться живым

Ex: The young cancer survivor has a compelling story to share about her journey to live to tell the tale of recovery and resilience.

Если мы переживём эту зиму, то выживем и сможем рассказать об этом.

Закрыть
Войти
out of harm's way
out of harm's way
[фраза]

in a place or position that is safe from danger or damage

вне опасности, в безопасном месте

вне опасности, в безопасном месте

Ex: The wildlife sanctuary was established to provide a safe environment where endangered species could be out of harm's way and protected from poachers.

Когда животных вывели в безопасное место, пожарные вошли в амбар.

Закрыть
Войти
to [keep|hold] {sb/sth} at bay

to maintain control or prevent someone or something from advancing, causing harm, or becoming a threat

держать под контролем, не подпускать близко

держать под контролем, не подпускать близко

Ex: The medication effectively holds the symptoms of the disease at bay, providing relief to patients.

Крепкий забор не подпускал диких животных близко.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek