ذاتی توہین کے لیے انگریزی سلینگ

یہاں آپ کو ذاتی توہین کے لیے عامیانہ زبان ملے گی، جو لوگوں کے دوسروں کو نیچا دکھانے کے آرام دہ، مزاحیہ یا تیز طریقوں کو پکڑتی ہے۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
تشخیص، فیصلہ اور تنقید
tool [اسم]
اجرا کردن

ایک بیوقوف

Ex: Only a tool would fall for that obvious trick .

صرف ایک آلہ ہی اس واضح چال میں آئے گا۔

wannabe [اسم]
اجرا کردن

نقل کرنے والا

Ex: That wannabe thinks she 's a fashion influencer .

وہ wannabe سمجھتی ہے کہ وہ ایک فیشن انفلوئنسر ہے۔

bum [اسم]
اجرا کردن

کاہل

Ex: She called her ex a bum after he borrowed money and never paid it back .

اس نے اپنے سابق کو کاہل کہا جب اس نے پیسے ادھار لیے اور کبھی واپس نہیں کیے۔

perv [اسم]
اجرا کردن

منحرف

Ex:

اس نے اس منحرف کو بلاک کر دیا جس نے اسے ناپسندیدہ پیغامات بھیجے تھے۔

creep [اسم]
اجرا کردن

ایک عجیب آدمی

Ex: She called him a creep after his strange comments .

وہ ایک عجیب آدمی ہے، ہمیشہ لوگوں کی ظاہری شکل کے بارے میں عجیب تبصرے کرتا ہے۔

snowflake [اسم]
اجرا کردن

برف کا ذرہ

Ex: Do n't be such a snowflake ; it was just a joke .

اتنی برف کا ذرہ مت بنو؛ یہ صرف ایک مذاق تھا۔

failson [اسم]
اجرا کردن

ناکام بیٹا

Ex:

وہ ایک کلاسک failson ہے، جو اپنے والدین کے پیسے پر گزارہ کر رہا ہے۔

dayroom [اسم]
اجرا کردن

غدار

Ex:

سب جانتے ہیں کہ وہ ایک دوغلا ہے جو لوگوں کی پیٹھ پیچھے باتیں کرتا ہے۔

scummy [صفت]
اجرا کردن

کمینہ

Ex: He built his reputation on scummy business practices and lies .

اس نے اپنی ساکھ گھٹیا کاروباری طریقوں اور جھوٹ پر بنائی۔

plastic [صفت]
اجرا کردن

مصنوعی

Ex: Her smile seemed plastic, not reaching her eyes.

اس کی مسکان پلاسٹک کی طرح لگتی تھی، اس کی آنکھوں تک نہیں پہنچتی تھی۔

simp [اسم]
اجرا کردن

ایک چاپلوس

Ex: The streamer 's chat roasted him as a simp .

سِمپ مت بنو—اپنے لیے کھڑے ہو جاؤ۔

mullet [اسم]
اجرا کردن

بھیڑ

Ex: The crowd of mullets cheered without knowing the issue .

بھیڑوں کا ہجوم مسئلہ جانے بغیر نعرے لگا رہا تھا۔

chicken [اسم]
اجرا کردن

بزدل

Ex: Do n't be a chicken just jump into the pool !

بزدل مت بنو—بس پول میں چھلانگ لگا دو!

sick burn [اسم]
اجرا کردن

تیز توہین

Ex:

اس نے ایک sick burn دیا جس نے سب کو خاموش کر دیا۔

to diss [فعل]
اجرا کردن

توہین کرنا

Ex: Do n't diss her just because she disagrees with you .

صرف اس لیے اسے diss مت کریں کہ وہ آپ سے اختلاف رکھتی ہے۔

red pilled [صفت]
اجرا کردن

حقیقت سے بیدار

Ex: He claims he's red pilled about modern dating dynamics.

وہ دعویٰ کرتا ہے کہ وہ جدید ڈیٹنگ ڈائنامکس کے بارے میں red pilled ہے۔

blue pilled [صفت]
اجرا کردن

حقیقت سے ناواقف

Ex:

وہ کارپوریٹ زندگی کی حقیقتوں کے بارے میں نیلی گولی ہے۔