pattern

تشخیص، فیصلہ اور تنقید - Personal Insults

Here you will find slang for personal insults, capturing casual, humorous, or biting ways people put others down.

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
Evaluation, Judgment & Critique
tool
[اسم]

a person who is easily manipulated or used, often due to low intelligence or self-esteem

ایک بیوقوف, ایک کٹھ پتلی

ایک بیوقوف, ایک کٹھ پتلی

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
wannabe
[اسم]

a person who tries to be like someone else or adopts a style, status, or identity they are not

نقل کرنے والا, دکھاوٹی

نقل کرنے والا, دکھاوٹی

Ex: She's a wannabe musician who posts covers online.وہ ایک **wannabe** موسیقار ہے جو آن لائن کور پوسٹ کرتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bum
[اسم]

a person regarded as despicable, lazy, or worthless

کاہل, نیکس

کاہل, نیکس

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
perv
[اسم]

someone whose sexual behavior or interests are seen as inappropriate or creepy

منحرف, فحاش

منحرف, فحاش

Ex: He was labeled a perv after making crude remarks.وہ فحش تبصرے کرنے کے بعد **منحرف** کہلایا گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
creep
[اسم]

a person whose behavior is disturbing or makes others uncomfortable

ایک عجیب آدمی, ایک پریشان کن شخص

ایک عجیب آدمی, ایک پریشان کن شخص

Ex: Everyone agrees the guy next door is a total creep.سب متفق ہیں کہ پڑوسی لڑکا ایک مکمل **عجیب و غریب آدمی** ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
snowflake
[اسم]

a person regarded as overly sensitive, fragile, or easily offended

برف کا ذرہ, حساس شخص

برف کا ذرہ, حساس شخص

Ex: Online arguments often end with someone being labeled a snowflake.آن لائن بحثیں اکثر کسی کو **سنوفلیک** کہلانے کے ساتھ ختم ہوتی ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
failson
[اسم]

an underachieving son of a wealthy or prominent family, seen as living off privilege without success

ناکام بیٹا, نالائق وارث

ناکام بیٹا, نالائق وارث

Ex: That failson spends more time partying than working.وہ **ناکام بیٹا** کام کرنے سے زیادہ پارٹیوں میں وقت گزارتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
dayroom
[اسم]

someone who switches behavior or can't be trusted

غدار, گرگٹ

غدار, گرگٹ

Ex: He got called a dayroom for lying about his crew.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
scummy
[صفت]

extremely unpleasant, vile, or morally repugnant in character or behavior

کمینہ, ذلیل

کمینہ, ذلیل

Ex: The movie villain was as scummy as they come , betraying even his closest allies .فلم کا ولن جتنا **کمینہ** ہو سکتا تھا اتنا ہی تھا، یہاں تک کہ اپنے قریبی اتحادیوں کو بھی دھوکہ دیتے ہوئے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
plastic
[صفت]

not seeming real, natural, or genuine

مصنوعی, جعلی

مصنوعی, جعلی

Ex: The actor’s plastic personality made it hard to take him seriously off-screen.اداکار کی **پلاسٹک** شخصیت نے اسے سکرین سے باہر سنجیدگی سے لینا مشکل بنا دیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
simp
[اسم]

a person, usually a man, who shows excessive devotion or attention to someone they are attracted to

چاپلوس, خوشامدی

چاپلوس, خوشامدی

Ex: The term simp spread widely through memes and online culture .اصطلاح **سمپ** میمز اور آن لائن کلچر کے ذریعے وسیع پیمانے پر پھیل گئی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
mullet
[اسم]

a person who blindly follows trends or leaders without independent thought

Ex: She avoided being a mullet by questioning the trend first.اس نے پہلے رجحان پر سوال اٹھا کر ایک **بھیڑ** بننے سے گریز کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
brown noser
[اسم]

a person who flatters, ingratiates, or excessively tries to please a superior to gain favor

چاپلوس, خوشامدی

چاپلوس, خوشامدی

Ex: She earned a reputation as a brown-noser for her constant flattery.اس نے اپنی مسلسل چاپلوسی کی وجہ سے **چاپلوس** کے طور پر شہرت حاصل کی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
chicken
[اسم]

someone who lacks confidence and struggles to make firm decisions

بزدل, مرغی

بزدل, مرغی

Ex: Stop being a chicken and go talk to her already .**بزدل** بننا بند کرو اور جاؤ اس سے بات کرو ابھی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
sick burn
[اسم]

a sharp, clever, or cutting insult

تیز توہین, چبھتا طنز

تیز توہین, چبھتا طنز

Ex: That roast at the party was full of sick burns.پارٹی میں وہ **sick burn** تیز توہینوں سے بھرا ہوا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to diss
[فعل]

to insult, disrespect, or criticize someone

توہین کرنا, بے عزتی کرنا

توہین کرنا, بے عزتی کرنا

Ex: They dissed the proposal without giving it a chance .انہوں نے تجویز کو موقع دیے بغیر **ڈس** کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
red pilled
[صفت]

awakened to a supposed truth or reality, often used in right-wing or anti-mainstream contexts

حقیقت سے بیدار, واقعیت سے آگاہ

حقیقت سے بیدار, واقعیت سے آگاہ

Ex: He was redpilled after reading alternative history articles.وہ متبادل تاریخ کے مضامین پڑھنے کے بعد **ریڈ پلڈ** ہو گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
blue pilled
[صفت]

unaware or accepting of mainstream narratives; metaphorically "still in the matrix"

حقیقت سے ناواقف, ابھی بھی میٹرکس میں

حقیقت سے ناواقف, ابھی بھی میٹرکس میں

Ex: He joked that anyone who believes the ad is completely bluepilled.اس نے مذاق میں کہا کہ جو کوئی بھی اشتہار پر یقین رکھتا ہے وہ مکمل طور پر **میٹرکس میں** ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
تشخیص، فیصلہ اور تنقید
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں