Anglický slang pro osobní urážky

Zde najdete slang pro osobní urážky, zachycující uvolněné, humorné nebo kousavé způsoby, jakými lidé ponižují ostatní.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Hodnocení, Úsudek a Kritika
tool [Podstatné jméno]
اجرا کردن

hlupák

Ex: She ignored him completely ; he 's such a tool .

Úplně ho ignorovala; je to takový nástroj.

wannabe [Podstatné jméno]
اجرا کردن

napodobitel

Ex: The club is full of wannabes trying to act rich .

Klub je plný wannabe, kteří se snaží vypadat bohatě.

bum [Podstatné jméno]
اجرا کردن

lenoch

Ex: He felt like a bum after losing another job .

Cítil se jako lenoch po ztrátě další práce.

perv [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zvrácenec

Ex:

Jen úchyl by se schovával venku u něčího okna.

creep [Podstatné jméno]
اجرا کردن

podivný typ

Ex: He felt like a creep for staring too long .
snowflake [Podstatné jméno]
اجرا کردن

sněhová vločka

Ex: She hates being called a snowflake for caring about issues .

Nesnáší, když se jí říká sněhová vločka za to, že se stará o problémy.

failson [Podstatné jméno]
اجرا کردن

neúspěšný syn

Ex:

Kritici označili syna celebrity za failson po jeho neúspěšných obchodních podnicích.

dayroom [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zrádce

Ex:

Nikdo nerespektuje chameleona, který se chová jako přítel jednu minutu a jako nepřítel další.

scummy [Přídavné jméno]
اجرا کردن

podlý

Ex: It was a scummy move to take credit for someone else 's work .

Byl to podlý tah, přivlastnit si zásluhy za práci někoho jiného.

plastic [Přídavné jméno]
اجرا کردن

umělý

Ex: Her smile seemed plastic, not reaching her eyes.

Její úsměv vypadal uměle, nedosahoval jejích očí.

simp [Podstatné jméno]
اجرا کردن

lichotník

Ex: His friends tease him for being a simp on social media .
mullet [Podstatné jméno]
اجرا کردن

ovce

Ex: Mullets tend to repeat whatever their favorite influencer says .

Ovce mají tendenci opakovat cokoli, co řekne jejich oblíbený influencer.

chicken [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zbabělec

Ex: He 's a bit of a chicken when it comes to trying new foods .

Je trochu zbabělec, když přijde na ochutnávání nových jídel.

sick burn [Podstatné jméno]
اجرا کردن

ostrá urážka

Ex:

Její poznámka o jeho oblečení byla ostrým vtipem.

to diss [sloveso]
اجرا کردن

uražet

Ex: She felt dissed when no one acknowledged her work .

Cítila se dísnutá, když nikdo neuznal její práci.

red pilled [Přídavné jméno]
اجرا کردن

probuzený k pravdě

Ex: He claims he's red pilled about modern dating dynamics.

Tvrdí, že je red pilled ohledně moderních seznamovacích dynamik.

blue pilled [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nevědomý reality

Ex:

Většina jeho přátel je bluepilled, když přijde na politiku.