pattern

ارزیابی، قضاوت و نقد - Personal Insults

Here you will find slang for personal insults, capturing casual, humorous, or biting ways people put others down.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Evaluation, Judgment & Critique
tool
[اسم]

a person who is easily manipulated or used, often due to low intelligence or self-esteem

یک احمق, یک عروسک خیمه شب بازی

یک احمق, یک عروسک خیمه شب بازی

daily words
wordlist
بستن
ورود
wannabe
[اسم]

a person who tries to be like someone else or adopts a style, status, or identity they are not

تقلیدکننده, ادا درآور

تقلیدکننده, ادا درآور

Ex: She's a wannabe musician who posts covers online.او یک موسیقیدان **wannabe** است که کاورها را آنلاین منتشر می‌کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bum
[اسم]

a person regarded as despicable, lazy, or worthless

تنبل, بیکاره

تنبل, بیکاره

daily words
wordlist
بستن
ورود
perv
[اسم]

someone whose sexual behavior or interests are seen as inappropriate or creepy

منحرف, فاسد

منحرف, فاسد

Ex: He was labeled a perv after making crude remarks.او پس از بیان نظرات زننده به عنوان یک **منحرف** برچسب خورد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
creep
[اسم]

a person whose behavior is disturbing or makes others uncomfortable

یک آدم عجیب, یک فرد ناراحت کننده

یک آدم عجیب, یک فرد ناراحت کننده

Ex: Everyone agrees the guy next door is a total creep.همه موافقند که مرد همسایه یک **عجیب و غریب** کامل است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
snowflake
[اسم]

a person regarded as overly sensitive, fragile, or easily offended

دانه برف, فرد حساس

دانه برف, فرد حساس

Ex: Online arguments often end with someone being labeled a snowflake.بحث‌های آنلاین اغلب با برچسب **برفی** خوردن کسی به پایان می‌رسند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
failson
[اسم]

an underachieving son of a wealthy or prominent family, seen as living off privilege without success

پسر شکست خورده, وارث نالایق

پسر شکست خورده, وارث نالایق

Ex: That failson spends more time partying than working.آن **پسر شکست‌خورده** بیشتر از کار کردن وقت خود را به مهمانی می‌گذراند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
dayroom
[اسم]

someone who switches behavior or can't be trusted

خیانتکار, آفتابپرست

خیانتکار, آفتابپرست

Ex: He got called a dayroom for lying about his crew.
daily words
wordlist
بستن
ورود
scummy
[صفت]

extremely unpleasant, vile, or morally repugnant in character or behavior

پست, نفرت انگیز

پست, نفرت انگیز

Ex: The movie villain was as scummy as they come , betraying even his closest allies .شرور فیلم به‌اندازه‌ای **پست** بود که می‌توانست باشد، حتی به نزدیک‌ترین متحدان خود خیانت کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
plastic
[صفت]

not seeming real, natural, or genuine

تصنعی, دروغی، ساختگی

تصنعی, دروغی، ساختگی

Ex: The actor’s plastic personality made it hard to take him seriously off-screen.شخصیت **پلاستیکی** بازیگر باعث می‌شد جدی گرفتن او در خارج از صفحه دشوار باشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
simp
[اسم]

a person, usually a man, who shows excessive devotion or attention to someone they are attracted to

چاپلوس, خوشخدمت

چاپلوس, خوشخدمت

Ex: The term simp spread widely through memes and online culture .اصطلاح **سیمپ** به طور گسترده از طریق میم‌ها و فرهنگ آنلاین گسترش یافت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
mullet
[اسم]

a person who blindly follows trends or leaders without independent thought

Ex: She avoided being a mullet by questioning the trend first.او با زیر سؤال بردن روند اول از **گوسفند** بودن اجتناب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
brown noser
[اسم]

a person who flatters, ingratiates, or excessively tries to please a superior to gain favor

چاپلوس, متملق

چاپلوس, متملق

Ex: She earned a reputation as a brown-noser for her constant flattery.او به دلیل چاپلوسی مداومش به عنوان یک **چاپلوس** شهرت پیدا کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
chicken
[اسم]

someone who lacks confidence and struggles to make firm decisions

فرد بزدل

فرد بزدل

Ex: Stop being a chicken and go talk to her already .**ترسو** بودن را متوقف کن و برو با او صحبت کن دیگر.
daily words
wordlist
بستن
ورود
sick burn
[اسم]

a sharp, clever, or cutting insult

توهین تند, شوخی نیشدار

توهین تند, شوخی نیشدار

Ex: That roast at the party was full of sick burns.آن **sick burn** در مهمانی پر از توهین‌های تند بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to diss
[فعل]

to insult, disrespect, or criticize someone

توهین کردن, بی احترامی کردن

توهین کردن, بی احترامی کردن

Ex: They dissed the proposal without giving it a chance .آنها پیشنهاد را بدون دادن فرصتی **دیس** کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
red pilled
[صفت]

awakened to a supposed truth or reality, often used in right-wing or anti-mainstream contexts

بیدار شده به حقیقت, هشیار به واقعیت

بیدار شده به حقیقت, هشیار به واقعیت

Ex: He was redpilled after reading alternative history articles.او پس از خواندن مقالات تاریخ جایگزین **ردپیلد** شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
blue pilled
[صفت]

unaware or accepting of mainstream narratives; metaphorically "still in the matrix"

ناآگاه از واقعیت‌ها, هنوز در ماتریس

ناآگاه از واقعیت‌ها, هنوز در ماتریس

Ex: He joked that anyone who believes the ad is completely bluepilled.او شوخی کرد که هر کس که به تبلیغ باور دارد کاملاً **در ماتریکس** است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ارزیابی، قضاوت و نقد
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek