pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Literatura a Čtení

V této lekci se zkoumají slova o literatuře a čtení, včetně žánrů a porozumění.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B2
el símil
el símil
[Podstatné jméno]

comparación entre dos cosas usando "como" o "cual" para resaltar semejanzas

přirovnání, podobnost

přirovnání, podobnost

Ex: Comparó su tristeza con la lluvia usando un símil.

Porovnal svůj smutek s deštěm pomocí přirovnání.

la hipérbole
la hipérbole
[Podstatné jméno]

exageración intencional de hechos, cualidades o sentimientos para enfatizar algo

hyperbola

hyperbola

Ex: Las hipérboles exageran la realidad para impresionar o divertir.

Hyperboly přehánějí realitu, aby zapůsobily nebo pobavily.

la onomatopeya
la onomatopeya
[Podstatné jméno]

palabra que imita o reproduce sonidos naturales o ruidos

onomatopoie, zvukomalebné slovo

onomatopoie, zvukomalebné slovo

Ex: " Tic-tac " es la onomatopeya de un reloj .

« Tik-tak » je onomatopoie hodin.

la personificación
la personificación
[Podstatné jméno]

recurso literario que consiste en atribuir cualidades humanas a animales, objetos o ideas

personifikace, zosobnění

personifikace, zosobnění

Ex: Los niños disfrutan cuando los animales hablan , gracias a la personificación.

Děti si užívají, když zvířata mluví, díky personifikaci.

aliteración
aliteración
[Podstatné jméno]

recurso literario que consiste en repetir sonidos o letras al inicio de varias palabras cercanas

aliterace

aliterace

Ex: La canción usa aliteración para que la letra sea más pegajosa .

Píseň používá aliteraci, aby byl text chytlavější.

la ironía
la ironía
[Podstatné jméno]

expresión en la que se dice lo contrario de lo que se quiere dar a entender

ironie

ironie

Ex: La ironía puede ser verbal o situacional .

Ironie může být verbální nebo situační.

el negro
el negro
[Podstatné jméno]

persona que redacta textos en nombre de otra persona, generalmente sin recibir crédito público

přízračný spisovatel, stínový spisovatel

přízračný spisovatel, stínový spisovatel

Ex: Los editores a veces contratan negros para cumplir con los plazos .

Redaktoři někdy najímají negr, aby dodrželi termíny.

el traductor
el traductor
[Podstatné jméno]

persona que convierte un texto de un idioma a otro

překladatel

překladatel

Ex: En la escuela , aprendí a ser traductor.

Ve škole jsem se naučil být překladatelem.

la satira
la satira
[Podstatné jméno]

obra literaria, artística o comentario que critica o ridiculiza algo usando humor o ironía

satira, satirické dílo

satira, satirické dílo

Ex: La sátira a menudo utiliza la exageración o la ironía.

Satira často používá nadsázku nebo ironii.

el realismo mágico
el realismo mágico
[Podstatné jméno]

estilo literario que mezcla la realidad cotidiana con elementos fantásticos o mágicos de manera natural

magický realismus, zázračný realismus

magický realismus, zázračný realismus

Ex: El realismo mágico permite explorar la cultura y la tradición de manera creativa.

Magický realismus umožňuje kreativně zkoumat kulturu a tradici.

la tragicomedia
la tragicomedia
[Podstatné jméno]

obra literaria o teatral que mezcla elementos de tragedia y comedia

tragikomedie, tragikomické dílo

tragikomedie, tragikomické dílo

Ex: La tragicomedia es un género que desafía las categorías tradicionales de teatro .

Tragikomedie je žánr, který zpochybňuje tradiční divadelní kategorie.

el relato corto
el relato corto
[Podstatné jméno]

narración breve de hechos o historias, generalmente con pocos personajes y una trama concisa

povídka

povídka

Ex: El relato corto suele centrarse en un solo tema o conflicto.

Krátký příběh se obvykle zaměřuje na jediné téma nebo konflikt.

la autoayuda
la autoayuda
[Podstatné jméno]

conjunto de consejos, técnicas o libros destinados a mejorar aspectos personales, emocionales o profesionales

sebepomoc, osobní rozvoj

sebepomoc, osobní rozvoj

Ex: Escuchar podcasts de autoayuda puede inspirar cambios positivos .

Poslouchání podcastů o seberozvoji může inspirovat pozitivní změny.

el tebeo
el tebeo
[Podstatné jméno]

libro o revista con historias contadas mediante dibujos y diálogos, como un cómic

komiks, komiksový časopis

komiks, komiksový časopis

Ex: El autor publicó un nuevo tebeo este mes .

Autor tento měsíc vydal nový tebeo.

el manga
el manga
[Podstatné jméno]

historieta o cómic de origen japonés

manga

manga

Ex: Adaptaron este manga en una serie de televisión .

Přizpůsobili tento manga televiznímu seriálu.

el resumen
el resumen
[Podstatné jméno]

exposición breve de los puntos más importantes de un texto, discurso o tema

shrnutí

shrnutí

Ex: Aprender a hacer resúmenes mejora la comprensión lectora .

Naučit se dělat shrnutí zlepšuje porozumění čtenému.

la bibliografía
la bibliografía
[Podstatné jméno]

lista de libros, artículos u otras fuentes consultadas o recomendadas sobre un tema

bibliografie, seznam literatury

bibliografie, seznam literatury

Ex: Es importante seguir un formato correcto para la bibliografía.

Je důležité dodržovat správný formát pro bibliografii.

el borrador
el borrador
[Podstatné jméno]

versión preliminar de un texto o documento

návrh, koncept

návrh, koncept

Ex: Guarda el borrador para no perder los cambios .

Uložte koncept, abyste neztratili změny.

la cita
la cita
[Podstatné jméno]

reproducción literal de las palabras de otra persona, o referencia a una fuente escrita

citát

citát

Ex: Es importante contextualizar cada cita que se usa .

Je důležité kontextualizovat každou použitou citaci.

la nota al pie de página
la nota al pie de página
[Podstatné jméno]

comentario o referencia añadida al final de una página para aclarar o ampliar información del texto

poznámka pod čarou

poznámka pod čarou

Ex: El libro tiene muchas notas al pie de página interesantes.

Kniha má mnoho zajímavých poznámek pod čarou.

la comprensión
la comprensión
[Podstatné jméno]

capacidad de entender algo o a alguien

porozumění

porozumění

Ex: Su comprensión de la música clásica es sorprendente .

Jeho porozumění klasické hudbě je překvapivé.

el suspense
el suspense
[Podstatné jméno]

tensión o incertidumbre que mantiene al lector o espectador expectante sobre lo que sucederá

napětí

napětí

Ex: El suspense se logra mediante giros inesperados en la trama .

Napětí je dosaženo prostřednictvím nečekaných zvratů v ději.

el epígrafe
el epígrafe
[Podstatné jméno]

título o encabezado que describe un texto o sección

nadpis, hlavička

nadpis, hlavička

Ex: Los epígrafes facilitan la lectura rápida .

Epigrafy usnadňují rychlé čtení.

el bocadillo
el bocadillo
[Podstatné jméno]

espacio en forma de globo que contiene el texto o los pensamientos de los personajes en un cómic

bublina, myšlenková bublina

bublina, myšlenková bublina

Ex: El bocadillo es un elemento esencial en las tiras cómicas .

Bublina s řečí je nezbytným prvkem v komiksových pásech.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek