pattern

Kupředu! 3 - Unidad 6 - Lección 1

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
¡Avancemos! 3
el banco
el banco
[Podstatné jméno]

asiento largo para que se sienten varias personas

lavice

lavice

Ex: Ese banco es muy cómodo .

Ta lavička je velmi pohodlná.

la bombonería
la bombonería
[Podstatné jméno]

tienda especializada en dulces y chocolates

cukrárna, obchod s bonbony

cukrárna, obchod s bonbony

Ex: Los niños disfrutaron de la bombonería después de la escuela.

Děti si užily bombonería po škole.

el buzón
el buzón
[Podstatné jméno]

un recipiente donde se deja y recoge el correo

poštovní schránka, schránka na dopisy

poštovní schránka, schránka na dopisy

Ex: Puse mi nombre en una etiqueta en el lateral del buzón del edificio .

Napsal jsem své jméno na štítek na boku poštovní schránky budovy.

el cajero automático
el cajero automático
[Podstatné jméno]

máquina que da dinero con una tarjeta bancaria

bankomat, peněžní automat

bankomat, peněžní automat

Ex: Necesito un cajero automático para sacar dinero.

Potřebuji bankomat, abych mohl vybrat peníze.

la carnicería
la carnicería
[Podstatné jméno]

tienda donde se vende carne

řeznictví, masna

řeznictví, masna

Ex: La carnicería está junto a la panadería .

Řeznictví je vedle pekárny.

el correo
el correo
[Podstatné jméno]

edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

pošta, poštovní úřad

pošta, poštovní úřad

Ex: Pregunté en el correo por el horario de atención .

Zeptal jsem se na poště na otevírací dobu.

el escaparate
el escaparate
[Podstatné jméno]

ventana o espacio de una tienda donde se exhiben productos para atraer clientes

výloha, obchodní okno

výloha, obchodní okno

Ex: El escaparate muestra los artículos más vendidos .

Výloha zobrazuje nejprodávanější zboží.

la estación de metro
la estación de metro
[Podstatné jméno]

lugar donde los trenes del metro recogen y dejan pasajeros

stanice metra, metro stanice

stanice metra, metro stanice

Ex: Esperamos en la estación de metro hasta que llegó el tren.

Čekali jsme na stanici metra, dokud nepřijel vlak.

la ferretería
la ferretería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden herramientas y artículos de ferretería

železářství

železářství

Ex: El dueño de la ferretería nos ayudó a elegir la herramienta correcta .

Majitel železářství nám pomohl vybrat správný nástroj.

la florería
la florería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden flores y plantas ornamentales

květinářství, obchod s květinami

květinářství, obchod s květinami

Ex: Los niños eligieron flores para regalar en la florería.

Děti si vybraly květiny k darování v květinářství.

la frutería
la frutería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden frutas

ovocnářství

ovocnářství

Ex: La frutería cierra a las ocho de la noche .

Ovocný obchod zavírá v osm hodin večer.

la fuente
la fuente
[Podstatné jméno]

estructura que arroja agua decorativa o para beber

fontána

fontána

Ex: La plaza tiene una fuente antigua .

Náměstí má starou fontánu.

el kiosco
el kiosco
[Podstatné jméno]

pequeña construcción donde se venden periódicos, revistas o productos diversos

kiosek, stánek

kiosek, stánek

Ex: Los niños compraron helados en el kiosco del parque.

Děti si koupily zmrzlinu v kiosku v parku.

la lechería
la lechería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden productos lácteos como leche, queso, yogur y mantequilla

mlékárna,  obchod s mléčnými výrobky

mlékárna, obchod s mléčnými výrobky

Ex: La lechería tiene productos de granja locales .

Mlékárna má místní farmářské produkty.

la manzana
la manzana
[Podstatné jméno]

conjunto de edificios o casas rodeado por calles en una ciudad

blok

blok

Ex: En esa manzana hay muchos restaurantes .

V tom bloku je mnoho restaurací.

la oferta
la oferta
[Podstatné jméno]

precio especial o condición favorable para vender un producto o servicio

nabídka, akce

nabídka, akce

Ex: En la oferta, recibes un regalo con la compra .

V nabídce dostanete dárek s nákupem.

la pastelería
la pastelería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden pasteles y dulces

cukrárna, obchod s cukrovinkami

cukrárna, obchod s cukrovinkami

Ex: La pastelería tiene tartas y pasteles deliciosos.

Cukrárna má lahodné koláče a dorty.

la verdulería
la verdulería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden verduras y hortalizas

zeleninový obchod,  zelinářství

zeleninový obchod, zelinářství

Ex: La verdulería abre todos los días por la mañana .
el billete
el billete
[Podstatné jméno]

documento que permite viajar en transporte público o entrar a un espectáculo

jízdenka, lístek

jízdenka, lístek

Ex: Puedes reservar tu billete en línea .

Můžete si rezervovat svou jízdenku online.

subir
subir
[sloveso]

entrar en un vehículo

nastoupit

nastoupit

Ex: Solo tardó unos segundos en subir al vehículo .

Trvalo mu jen pár sekund, než nastoupil do vozidla.

bajar
bajar
[sloveso]

salir de un vehículo

vystoupit, vystoupit

vystoupit, vystoupit

Ex: Por favor, baje en la próxima parada.

Prosím, vystupte na příští zastávce.

el metro
el metro
[Podstatné jméno]

transporte público subterráneo que circula en la ciudad

metro, podzemní dráha

metro, podzemní dráha

Ex: El metro estaba muy lleno en hora punta .

Metro bylo v hodině špičky velmi přeplněné.

el balcón
el balcón
[Podstatné jméno]

parte de la casa que sobresale de la pared y tiene barandilla

balkon

balkon

Ex: El balcón está limpio .

Balkon je čistý.

la bañera
la bañera
[Podstatné jméno]

recipiente grande para bañarse, generalmente en el baño

vana, koupelová vana

vana, koupelová vana

Ex: Los niños juegan en la bañera.

Děti si hrají ve vaně.

desordenar
desordenar
[sloveso]

poner algo fuera de orden o en desorden

rozmíchat, způsobit nepořádek

rozmíchat, způsobit nepořádek

Ex: Al mover los muebles , desordenaron toda la habitación .

Při přestavování nábytku rozložili celý pokoj.

la ducha
la ducha
[Podstatné jméno]

lugar o aparato donde una persona se lava con agua que cae desde arriba

sprcha, sprcha

sprcha, sprcha

Ex: La ducha está en el baño principal .

Sprcha je v hlavní koupelně.

ensuciar
ensuciar
[sloveso]

hacer que algo se vuelva sucio

zašpinit

zašpinit

Ex: Cuidado de no ensuciar la mesa con comida .

Dávejte pozor, abyste jídlem nezašpinili stůl.

la entrada
la entrada
[Podstatné jméno]

lugar o espacio por donde se entra a un sitio, edificio o evento

vchod, přístup

vchod, přístup

Ex: La entrada del cine está señalizada claramente .

Vstup do kina je jasně označen.

el fregadero
el fregadero
[Podstatné jméno]

lavabo o lugar donde se lavan los platos en la cocina

dřez, kuchyňský dřez

dřez, kuchyňský dřez

Ex: Limpié el fregadero con jabón y agua caliente .

Vyčistil jsem dřez mýdlem a teplou vodou.

el horno
el horno
[Podstatné jméno]

aparato que se hornea la comida usando calor

trouba

trouba

Ex: Apaga el horno cuando termines .
el lavabo
el lavabo
[Podstatné jméno]

recipiente con grifo donde se lava las manos y la cara

umyvadlo, dřez

umyvadlo, dřez

Ex: El agua del lavabo está fría .

Voda v umývadle je studená.

el lío
el lío
[Podstatné jméno]

situación desordenada, caótica o difícil de manejar

nepořádek, chaos

nepořádek, chaos

Ex: Hubo un gran lío en la reunión de hoy .

Na dnešní schůzce byl velký nepořádek.

la mesita
la mesita
[Podstatné jméno]

una mesa pequeña que se coloca junto a una cama o sofá

noční stolek, příruční stolek

noční stolek, příruční stolek

el microondas
el microondas
[Podstatné jméno]

aparato eléctrico que calienta o cocina comida usando ondas electromagnéticas

mikrovlnná trouba, mikrovlna

mikrovlnná trouba, mikrovlna

Ex: El microondas tiene varias funciones .

Mikrovlnná trouba má několik funkcí.

el piso
el piso
[Podstatné jméno]

vivienda dentro de un edificio, similar a un apartamento

byt, obydlí

byt, obydlí

Ex: El piso tiene tres dormitorios y dos baños .

Byt má tři ložnice a dvě koupelny.

el refrigerador
el refrigerador
[Podstatné jméno]

un aparato eléctrico que enfría y conserva los alimentos

lednička, chladnička

lednička, chladnička

Ex: En verano , el agua del refrigerador sabe mucho mejor que la del grifo .

V létě chutná voda z ledničky mnohem lépe než voda z kohoutku.

romper
romper
[sloveso]

destruir o separar algo en partes con fuerza

zlomit, rozbít

zlomit, rozbít

Ex: Rompió el cristal de un golpe .

Rozbít sklo jedním úderem.

roto
roto
[Přídavné jméno]

que está partido o hecho pedazos

zlomený, rozbitý

zlomený, rozbitý

Ex: Encontré la puerta rota al regresar a casa .

Našel jsem dveře rozbité, když jsem se vrátil domů.

el sello
el sello
[Podstatné jméno]

pieza pequeña que se pega en cartas o paquetes para pagar el envío o que sirve para marcar documentos

známka, razítko

známka, razítko

Ex: Este sello es muy raro y vale mucho dinero .

Tato známka je velmi vzácná a stojí hodně peněz.

la terraza
la terraza
[Podstatné jméno]

espacio al aire libre en una casa o edificio, generalmente elevado, usado para descansar o disfrutar del exterior

terasa

terasa

Ex: Desde la terraza se ven las montañas .

Terasa umožňuje vidět hory.

el grifo
el grifo
[Podstatné jméno]

dispositivo que controla la salida de agua de una tubería

kohoutek

kohoutek

Ex: El grifo tiene agua fría y caliente .

Kohoutek má studenou a teplou vodu.

el timbre
el timbre
[Podstatné jméno]

un dispositivo eléctrico o mecánico que suena al pulsarlo para anunciar una visita

zvonek u dveří, zvonek

zvonek u dveří, zvonek

Ex: El timbre sonó dos veces seguidas .

Zvoněk zazvonil dvakrát za sebou.

aprovechar
aprovechar
[sloveso]

usar algo para obtener beneficio o utilidad

využít, těžit z

využít, těžit z

Ex: Debes aprovechar cada momento de la vida .

Měl bys využít každý okamžik života.

arreglar
arreglar
[sloveso]

reparar o poner algo en buen estado

opravit

opravit

Ex: Arreglé la puerta que estaba dañada.

Opravil jsem dveře, které byly poškozené.

dar una vuelta

moverse o caminar alrededor de un lugar o por diversión

Ex: Antes de regresar a casa, decidió dar una vuelta por la plaza.
dejar
dejar
[sloveso]

no llevar consigo algo por descuido

nechat, zapomenout

nechat, zapomenout

Ex: Siempre dejo algo cuando viajo .

Vždy něco nechávám, když cestuji.

enterar
enterar
[sloveso]

darse cuenta o descubrir una información nueva

dozvědět se, objevit

dozvědět se, objevit

Ex: ¿Cómo te enteraste de la fiesta sorpresa?

Jak jsi se dozvěděl o překvapení párty ?

[hacer] los mandados

realizar tareas o compras necesarias fuera de casa

Ex: Después de hacer los mandados, se relajó en el parque.
[ir] de tapas
ir de tapas
[fráze]

salir a comer pequeñas porciones de comida en bares o restaurantes

Ex: Cada verano vamos de tapas a diferentes barrios de la ciudad.
ordenar
ordenar
[sloveso]

poner algo en orden o en una disposición adecuada

uklidit, uspořádat

uklidit, uspořádat

Ex: Me gusta ordenar la cocina después de cocinar .

Rád uklízím kuchyň po vaření.

quitar
quitar
[sloveso]

tomar algo de otra persona o lugar

odebrat, odstranit

odebrat, odstranit

Ex: No te voy a quitar nada , tranquilo .

Nic ti nevezmu, klid.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek