pattern

Kupředu! 3 - Unidad 6 - Lección 2

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
¡Avancemos! 3
el andén
el andén
[Podstatné jméno]

plataforma elevada al lado de las vías del tren, metro o autobús donde esperan los pasajeros

nástupiště, plošina

nástupiště, plošina

Ex: Bajamos al andén para tomar el metro .

Sešli jsme na nástupiště, abychom jeli metrem.

el asiento
el asiento
[Podstatné jméno]

lugar para sentarse

sedadlo, místo

sedadlo, místo

Ex: Por favor , toma asiento.

Prosím, posaďte se.

callado
callado
[Přídavné jméno]

que no habla mucho o que está en silencio

tichý, mlčenlivý

tichý, mlčenlivý

Ex: Es un perro callado que no ladra mucho .

Je to tichý pes, který moc neštěká.

el callejón
el callejón
[Podstatné jméno]

calle muy estrecha entre edificios

ulička, průchod

ulička, průchod

Ex: Encontré una tienda pequeña en el callejón.

Našel jsem malý obchod v uličce.

el conductor
el conductor
[Podstatné jméno]

persona que maneja o conduce un vehículo, como un coche o un autobús

řidič

řidič

Ex: El conductor pasó el examen de conducir ayer .

Řidič včera složil zkoušku z řízení.

el cuadro
el cuadro
[Podstatné jméno]

objeto rectangular con pintura o dibujo que se cuelga en la pared

obraz, malba

obraz, malba

Ex: El cuadro representa un paisaje hermoso .
la entrada
la entrada
[Podstatné jméno]

lugar o espacio por donde se entra a un sitio, edificio o evento

vchod, přístup

vchod, přístup

Ex: La entrada del cine está señalizada claramente .

Vstup do kina je jasně označen.

el mirador
el mirador
[Podstatné jméno]

un lugar elevado o una construcción desde donde se obtiene una vista amplia

vyhlídka,  pozorovatelna

vyhlídka, pozorovatelna

Ex: Un cartel en el mirador explica la historia de la región .

Tabule na vyhlídce vysvětluje historii regionu.

el paisaje
el paisaje
[Podstatné jméno]

vista o panorama de la tierra y la naturaleza

krajina, panoráma

krajina, panoráma

Ex: Hizo un boceto rápido del paisaje para pintarlo más tarde en su estudio .

Udělal rychlou skicu krajiny, aby ji později namaloval ve svém ateliéru.

el pasillo
el pasillo
[Podstatné jméno]

espacio largo y estrecho que conecta diferentes partes de un edificio o tienda

chodba, průchod

chodba, průchod

Ex: Los camareros pasaban por el pasillo entre las mesas .

Číšníci procházeli chodbou mezi stoly.

el plano
el plano
[Podstatné jméno]

representación gráfica de un lugar, edificio o territorio vista desde arriba

plán, mapa

plán, mapa

Ex: El plano del metro es muy útil para turistas .

Mapa metra je velmi užitečná pro turisty.

el puente
el puente
[Podstatné jméno]

estructura que permite cruzar un río, un valle u otro obstáculo

most

most

Ex: El puente fue dañado por la tormenta .

Most byl poškozen bouří.

el río
el río
[Podstatné jméno]

corriente natural de agua que fluye hacia un mar, lago u otro río

řeka, proud

řeka, proud

Ex: El río es importante para la agricultura .

Řeka je důležitá pro zemědělství.

ruidoso
ruidoso
[Přídavné jméno]

que produce mucho ruido o hace sonidos fuertes

hlučný, hlučný

hlučný, hlučný

Ex: No me gusta este restaurante porque es muy ruidoso.

Nelíbí se mi tato restaurace, protože je velmi hlučná.

la ruta
la ruta
[Podstatné jméno]

camino o trayecto que se sigue para ir de un lugar a otro

trasa, cesta

trasa, cesta

Ex: Siguieron la ruta marcada en el mapa .

Následovali trasu vyznačenou na mapě.

la sala de espera
la sala de espera
[Podstatné jméno]

lugar donde las personas esperan su turno

čekárna

čekárna

Ex: En la sala de espera hay un televisor.

V čekárně je televize.

el tapiz
el tapiz
[Podstatné jméno]

un tejido decorativo con diseños figurativos, hecho en un telar

tapiserie, gobelín

tapiserie, gobelín

Ex: El museo tiene una colección impresionante de tapices flamencos .

Muzeum má působivou sbírku vlámských gobelínů.

la taquilla
la taquilla
[Podstatné jméno]

lugar donde se venden entradas para espectáculos, transportes u otros eventos

pokladna, pokladní okénko

pokladna, pokladní okénko

Ex: La taquilla del concierto estaba llena de gente .

Pokladna koncertu byla plná lidí.

el vagón
el vagón
[Podstatné jméno]

cada uno de los compartimentos que forman un tren

vagon, vůz

vagon, vůz

Ex: En el vagón restaurante sirven comida y bebida .

Ve jídelním voze podávají jídlo a nápoje.

la ventanilla
la ventanilla
[Podstatné jméno]

abertura en una pared o vehículo que permite ver o dejar pasar luz o aire

okno, okénko

okno, okénko

Ex: Cerró la ventanilla antes de que empezara a llover .

Zavřela okénko, než začalo pršet.

la vía
la vía
[Podstatné jméno]

camino, ruta o medio por el cual se transita o se logra algo

silnice, cesta

silnice, cesta

Ex: La policía controla la vía para evitar accidentes .

Policie kontroluje silnici, aby předešla nehodám.

la vista
la vista
[Podstatné jméno]

paisaje o escena que se puede observar desde un lugar

výhled, panoráma

výhled, panoráma

Ex: Esa colina tiene la mejor vista del atardecer .

Ten kopec má nejlepší výhled na západ slunce.

caer
caer
[sloveso]

perder el equilibrio y tocar el suelo o el piso con el cuerpo

padat

padat

Ex: Se cayó del árbol mientras recogía frutas .

Spadl ze stromu, když sbíral ovoce.

explorar
explorar
[sloveso]

visitar o recorrer un lugar para conocerlo mejor

prozkoumat, procházet

prozkoumat, procházet

Ex: Los turistas quieren explorar la costa .

Turisté chtějí prozkoumat pobřeží.

[hacer] una visita guiada

participar en un recorrido con un guía que explica los lugares visitados

Ex: Antes de comprar recuerdos, hicieron una visita guiada por el mercado local.
[meterse] en
meterse en
[sloveso]

involucrarse en un situación o actividad

vmísit se do, zapojit se do

vmísit se do, zapojit se do

Ex: Nunca se mete en asuntos ajenos.

On se nikdy nevměšuje do cizích záležitostí.

el problema
el problema
[Podstatné jméno]

una situación difícil o una pregunta que necesita solución o atención

problém, obtíž

problém, obtíž

Ex: Hay un problema con el internet .

Je tu problém s internetem.

pedir
pedir
[sloveso]

solicitar algo, como comida o servicio

objednat, žádat

objednat, žádat

Ex: Siempre pido lo mismo en ese restaurante .

Vždy objednávám to samé v té restauraci.

la dirección
la dirección
[Podstatné jméno]

lugar donde vive o trabaja alguien

adresa, bydliště

adresa, bydliště

Ex: No recuerdo la dirección de su casa .

Nepamatuji si adresu jejich domu.

perder
perder
[sloveso]

no aprovechar o dejar pasar algo como una oportunidad o tiempo

propást, zmeškat

propást, zmeškat

Ex: No puedo perder la cita con el doctor .

Nemůžu propást schůzku s lékařem.

perder
perder
[sloveso]

no encontrar el camino o desorientarse

ztratit se

ztratit se

Ex: ¿ Te has perdido alguna vez en otra ciudad ?

Ztratili jste se někdy v jiném městě ?

probar
probar
[sloveso]

comer o beber una pequeña cantidad de algo para saber cómo sabe

ochutnat

ochutnat

Ex: Me ofrecieron probar una bebida típica .

Nabídli mi, abych ochutnal typický nápoj.

la especialidad
la especialidad
[Podstatné jméno]

plato que un restaurante o lugar ofrece como su más destacado o característico

specialita domu

specialita domu

Ex: Pedimos la especialidad de la casa y estaba deliciosa .

Objednali jsme si specialitu domu a byla výborná.

tomar
tomar
[sloveso]

beber o comer algo

brát, pít

brát, pít

Ex: Siempre tomo leche con galletas.

Vždy piji mléko s sušenkami.

analizar
analizar
[sloveso]

examinar algo en detalle para comprenderlo o extraer conclusiones

analyzovat

analyzovat

Ex: El científico analizó las muestras en el laboratorio .

Vědec analyzoval vzorky v laboratoři.

el castillo
el castillo
[Podstatné jméno]

edificio fortificado, grande y antiguo, que servía para defensa o residencia de nobles

hrad

hrad

Ex: El castillo está abierto a los visitantes .

Hrad je otevřený pro návštěvníky.

el centro histórico
el centro histórico
[Podstatné jméno]

zona de una ciudad con edificios y monumentos antiguos de importancia histórica

historické centrum, staré město

historické centrum, staré město

Ex: El centro histórico se ilumina hermosamente por la noche.

Historické centrum se v noci krásně rozsvítí.

consecutivo
consecutivo
[Přídavné jméno]

que sigue uno tras otro sin interrupción

následný

následný

Ex: Se clasificó en primer lugar en tres exámenes consecutivos.

Umístil se na prvním místě ve třech po sobě jdoucích zkouškách.

en conclusión

expresión usada para indicar el resumen o la idea final de un discurso o texto

závěrem

závěrem

Ex: En conclusión, la cooperación entre países es esencial.

Závěrem je spolupráce mezi zeměmi nezbytná.

en orden cronológico

de manera que los eventos se presentan según el momento en que ocurrieron

v chronologickém pořadí

v chronologickém pořadí

Ex: Los documentos históricos se guardan en orden cronológico.

Historické dokumenty jsou uchovávány v chronologickém pořadí.

la fortaleza
la fortaleza
[Podstatné jméno]

construcción fuerte y segura usada para defensa militar

pevnost, tvrz

pevnost, tvrz

Ex: La fortaleza se convirtió en museo histórico .

Pevnost se stala historickým muzeem.

la muralla
la muralla
[Podstatné jméno]

pared alta y gruesa que protege una ciudad o lugar

hradba, obranná zeď

hradba, obranná zeď

Ex: Los soldados vigilan la muralla día y noche .

Vojáci hlídají hradbu den a noc.

a pesar de
a pesar de
[předložka]

indica que algo ocurre aunque exista un obstáculo o dificultad

navzdory, přestože

navzdory, přestože

Ex: A pesar de los retrasos, el tren llegó a la estación.

Přes zpoždění přijel vlak na nádraží.

además
además
[Příslovce]

introducir información adicional o complementaria

navíc

navíc

Ex: Además, necesitamos actualizar el informe antes del viernes .

Kromě toho musíme aktualizovat zprávu před pátkem.

pues
pues
[Spojka]

expresión usada para introducir una explicación, consecuencia o reacción en una conversación

tak, no

tak, no

Ex: Pues, tienes razón sobre ese punto.

No, máš pravdu v tom bodě.

tratarse de
tratarse de
[fráze]

referirse a un tema o asunto específico

Ex: La conferencia se trata de cambio climático.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek