pattern

Úroveň DELE B2 - Personas y compartamiento

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
DELE - Preparación al Diploma de Español Nivel B2
la nuera
la nuera
[Podstatné jméno]

la esposa del hijo o de la hija de una persona

snacha

snacha

Ex: Tengo dos nueras y un yerno .

Mám dvě snachy a jednoho zetě.

el suegro
el suegro
[Podstatné jméno]

padre del cónyuge

tchán, otec manžela/manželky

tchán, otec manžela/manželky

Ex: Mi suegro me enseñó a pescar .

Můj tchán mě naučil rybařit.

la suegra
la suegra
[Podstatné jméno]

madre del cónyuge

tchyně, matka manžela

tchyně, matka manžela

Ex: El domingo iremos a ver a mi suegra.

V neděli půjdeme navštívit mou tchyni.

el yerno
el yerno
[Podstatné jméno]

el esposo de la hija o del hijo de una persona

zeť, manžel dcery

zeť, manžel dcery

Ex: Mi yerno y yo vamos al gimnasio juntos .

Můj zeť a já chodíme do posilovny společně.

antepasado
antepasado
[Podstatné jméno]

persona de la que desciende otra

předek

předek

Ex: Ese apellido viene de un antepasado común .
envejecer
envejecer
[sloveso]

volverse más viejo con el tiempo, experimentar el proceso de envejecimiento

stárnout

stárnout

Ex: Envejecer es un proceso natural que todos enfrentamos.

Stárnutí je přirozený proces, kterému všichni čelíme.

madurar
madurar
[sloveso]

alcanzar el desarrollo físico propio de la edad adulta

zrát

zrát

Ex: Aún está madurando y su cuerpo cambia rápidamente .

Stále dospívá a jeho tělo se rychle mění.

aplicar
aplicar
[sloveso]

dedicar esfuerzo y atención a una tarea o actividad para mejorar o tener éxito

usilovat, věnovat se

usilovat, věnovat se

Ex: Me apliqué más de lo habitual esta semana.

Tento týden jsem se použil více než obvykle.

pelear
pelear
[sloveso]

discutir o enfrentarse con alguien verbalmente o físicamente

hádat se, přít se

hádat se, přít se

Ex: No quiero pelear contigo .

Nechci se s tebou hádat.

[tener] modales

comportarse con cortesía y respeto en sociedad

Ex: Debes tener modales al hablar con clientes.
[volver] loco
volver loco
[fráze]

provocar irritación o enfado intenso en alguien

Ex: Nos vuelve locos esperar tanto.
[ponerse] malo

ponerse triste o de mal ánimo

Ex: Nos ponemos malos al ver esas imágenes.
la costumbre
la costumbre
[Podstatné jméno]

una acción o hábito que se hace regularmente y que forma parte de la vida diaria

zvyk, zvyklost

zvyk, zvyklost

Ex: Tengo la costumbre de leer antes de dormir .

Mám zvyk číst před spaním.

enfadar
enfadar
[sloveso]

ponerse enojado o molesto

rozzlobit se, naštvat se

rozzlobit se, naštvat se

Ex: No quiero enfadarme, pero es difícil.

Nechci se rozzlobit, ale je to těžké.

obsesionar
obsesionar
[sloveso]

ocupar la mente de alguien de forma persistente e intensa

posednout, sužovat

posednout, sužovat

Ex: El problema terminó por obsesionarlo.
pretender
pretender
[sloveso]

tener la intención de hacer algo

mít v úmyslu

mít v úmyslu

Ex: Pretendemos mejorar el sistema este año .
la mentalidad
la mentalidad
[Podstatné jméno]

forma de pensar o actitud de una persona o grupo

mentalita,smýšlení, طرز فکر

mentalita,smýšlení, طرز فکر

Ex: La empresa busca una mentalidad innovadora .
deprimido
deprimido
[Přídavné jméno]

triste, sin ánimo ni motivación, generalmente durante un período largo

deprimovaný, sklíčený

deprimovaný, sklíčený

Ex: Estaban deprimidos por la noticia .

Byli deprimovaní tou zprávou.

despiste
despiste
[Přídavné jméno]

que actúa o se comporta con falta de atención o distracción

nepozorný, roztržitý

nepozorný, roztržitý

Ex: Una estudiante despiste dejó su tarea en casa.
el pánico
el pánico
[Podstatné jméno]

miedo muy fuerte y repentino que se siente ante un peligro real o imaginado

panika, hrůza

panika, hrůza

Ex: El sonido extraño causó pánico entre los animales.

Podivný zvuk způsobil paniku mezi zvířaty.

agobiado
agobiado
[Přídavné jméno]

que siente mucha presión, cansancio o preocupación

přetížený, zahltý

přetížený, zahltý

Ex: Después de tantas tareas , me siento agobiado.

Po tolika úkolech se cítím přetížený.

equivocar
equivocar
[sloveso]

cometer un error o hacer algo incorrecto

mýlit se, udělat chybu

mýlit se, udělat chybu

Ex: No quiero equivocarme otra vez.

Nechci se splést znovu.

la rabia
la rabia
[Podstatné jméno]

sentimiento intenso de enojo o furia

hněv, zlost

hněv, zlost

Ex: La rabia se reflejaba en su voz.
la desesperación
la desesperación
[Podstatné jméno]

sentimiento de angustia extrema o pérdida total de esperanza

beznaděj

beznaděj

Ex: La desesperación se reflejaba en sus ojos .

Beznaděj se odrážela v jeho očích.

agradecido
agradecido
[Přídavné jméno]

que siente o muestra agradecimiento por algo recibido

vděčný

vděčný

Ex: Siempre estoy agradecido por las oportunidades que tengo .

Jsem vždy vděčný za příležitosti, které mám.

el autoconocimiento
el autoconocimiento
[Podstatné jméno]

conocimiento profundo de uno mismo, de los propios pensamientos y emociones

sebepoznání

sebepoznání

Ex: La terapia puede mejorar el autoconocimiento.
arriesgar
arriesgar
[sloveso]

exponer algo o a alguien a un peligro o pérdida

riskovat, vystavit nebezpečí

riskovat, vystavit nebezpečí

Ex: Ella decidió arriesgar su dinero en el nuevo negocio .

Rozhodla se riskovat své peníze v novém podniku.

embridar
embridar
[sloveso]

controlar o contener un impulso, emoción o comportamiento

omezovat, brzdit

omezovat, brzdit

Ex: Debe embridar su carácter en situaciones tensas .
lidiar
lidiar
[sloveso]

enfrentarse a problemas o situaciones difíciles

vypořádat se

vypořádat se

Ex: Lidiar con la presión no es fácil para todos.

Vyrovnat se s tlakem není pro každého snadné.

la conducta
la conducta
[Podstatné jméno]

comportamiento o manera de actuar de una persona o animal

chování,  jednání

chování, jednání

Ex: La conducta humana es un tema complicado de estudiar .

Lidské chování je složité téma ke studiu.

cuidadoso
cuidadoso
[Přídavné jméno]

que actúa con atención y precaución para evitar errores o riesgos

opatrný, pečlivý

opatrný, pečlivý

Ex: Fue cuidadoso para no cometer errores .

Byl opatrný, aby nedělal chyby.

la motivación
la motivación
[Podstatné jméno]

impulso o razón que lleva a una persona a actuar o perseguir un objetivo

motivace, podnět

motivace, podnět

Ex: Tiene una gran motivación para mejorar .
la conciencia
la conciencia
[Podstatné jméno]

capacidad de distinguir el bien del mal y sentir responsabilidad por los actos propios

svědomí

svědomí

Ex: Su conciencia lo acusaba de sus errores .

Jeho svědomí ho obviňovalo z jeho chyb.

la actitud
la actitud
[Podstatné jméno]

forma de comportarse o reaccionar ante una situación o persona

postoj

postoj

Ex: Cambió su actitud después de hablar con el jefe .

Po rozhovoru se šéfem změnila postoj.

la envidia
la envidia
[Podstatné jméno]

sentimiento de querer lo que tiene otra persona

závist

závist

Ex: La envidia no lleva a nada bueno .

Závist nevede k ničemu dobrému.

entusiasmo
entusiasmo
[Podstatné jméno]

un sentimiento intenso de interés, emoción y energía positiva hacia algo

nadšení

nadšení

Ex: Su entusiasmo inicial se desvaneció ante las dificultades .

Jeho počáteční nadšení vybledlo tváří v tvář obtížím.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek