pattern

Стиль и Одежда - Belleza y expresión

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con estilo y ropa
la belleza
la belleza
[существительное]

cualidad de ser hermoso o causar placer al verlo o sentirlo

красота

красота

Ex: El arte expresa la belleza de distintas maneras .

Искусство выражает красоту разными способами.

Закрыть
Войти
guapo
guapo
[прилагательное]

que es atractiva o bonita en su apariencia

красивый, привлекательный

красивый, привлекательный

Ex: Quiero ser tan guapo como él .
Закрыть
Войти
hermoso
hermoso
[прилагательное]

describe algo o alguien que es bello o atractivo

красивый, прекрасный

красивый, прекрасный

Ex: Compré un vestido hermoso para la fiesta .

Я купил красивое платье для вечеринки.

Закрыть
Войти
elegante
elegante
[прилагательное]

que tiene buen gusto, refinamiento o estilo en su forma de vestir, hablar o comportarse

элегантный, изысканный

элегантный, изысканный

Ex: Me gusta su estilo elegante y sencillo .

Мне нравится её элегантный и простой стиль.

Закрыть
Войти
angelical
angelical
[прилагательное]

que tiene una cualidad de bondad o belleza pura y serena

ангельский, небесный

ангельский, небесный

Ex: La luz de la mañana le daba un aspecto angelical.
Закрыть
Войти
seductor
seductor
[прилагательное]

una cualidad que atrae, fascina y despierta deseo de una manera irresistible y a veces peligrosa

соблазнительный, очаровательный

соблазнительный, очаровательный

Ex: Su mirada seductora le hizo perder la concentración.

Его соблазнительный взгляд заставил его потерять концентрацию.

Закрыть
Войти
sexy
sexy
[прилагательное]

una cualidad que resulta sexualmente atractiva o estimulante

сексуальный, соблазнительный

сексуальный, соблазнительный

Ex: Bailar tango puede ser un movimiento muy sexy.

Танцевать танго может быть очень сексуальным движением.

Закрыть
Войти
sencillo
sencillo
[прилагательное]

que tiene una apariencia o estilo que es simple, sin decoraciones complicadas u ornamentos

простой, скромный

простой, скромный

Ex: Su estilo de maquillaje es sencillo y natural .
Закрыть
Войти
feo
feo
[прилагательное]

persona o cosa que no es bonita o atractiva

уродливый, некрасивый

уродливый, некрасивый

Ex: Ese cuadro es feo, prefiero otro estilo .

Эта картина некрасивая, я предпочитаю другой стиль.

Закрыть
Войти
horroroso
horroroso
[прилагательное]

muy feo o desagradable a la vista

ужасный, отвратительный

ужасный, отвратительный

Ex: Hizo un tiempo horroroso durante todas las vacaciones .

На протяжении всего отпуска была ужасная погода.

Закрыть
Войти
monstruoso
monstruoso
[прилагательное]

que es extremadamente feo, horrible o repulsivo

чудовищный, отвратительный

чудовищный, отвратительный

Ex: La escultura era monstruosa y perturbadora .
Закрыть
Войти
la expresión
la expresión
[существительное]

la manifestación de un sentimiento o pensamiento a través del rostro

выражение

выражение

Ex: No pudo ocultar su expresión de decepción .
Закрыть
Войти
el atractivo
el atractivo
[существительное]

cualidad que hace que algo o alguien sea interesante o agradable

привлекательность, очарование

привлекательность, очарование

Ex: El atractivo de la ciudad radica en su historia y cultura .

Привлекательность города заключается в его истории и культуре.

Закрыть
Войти
el cambio de imagen
el cambio de imagen
[существительное]

una transformación o renovación completa de la apariencia, el estilo o la presentación de una persona, un lugar o una cosa

смена имиджа, преображение

смена имиджа, преображение

Ex: Su cambio de imagen incluyó un nuevo corte de pelo y un nuevo guardarropa.

Её смена имиджа включала новую стрижку и новый гардероб.

Закрыть
Войти
el atractivo sexual
el atractivo sexual
[существительное]

una cualidad física o de personalidad que genera deseo o interés sexual en otras personas

сексуальная привлекательность, сексапильность

сексуальная привлекательность, сексапильность

Ex: El atractivo sexual es un concepto muy subjetivo.

Сексуальная привлекательность — это очень субъективное понятие.

Закрыть
Войти
la figura
la figura
[существительное]

forma y proporción del cuerpo de una persona

фигура, силуэт

фигура, силуэт

Ex: La danza ayuda a mantener una buena figura.

Танец помогает поддерживать хорошую фигуру.

Закрыть
Войти
el cutis
el cutis
[существительное]

piel del rostro o cara

цвет лица, кожа лица

цвет лица, кожа лица

Ex: La limpieza diaria es importante para un buen cutis.

Ежедневное очищение важно для хорошей кожи.

Закрыть
Войти
la postura
la postura
[существительное]

manera de colocar o mantener el cuerpo o parte del cuerpo

осанка, поза

осанка, поза

Ex: La postura del atleta mejoró con el entrenamiento .

Осанка спортсмена улучшилась с тренировками.

Закрыть
Войти
el encanto
el encanto
[существительное]

una cualidad que atrae, fascina o resulta muy agradable

очарование, шарм

очарование, шарм

Ex: La vieja casa tenía un encanto nostálgico .

У старого дома был ностальгический шарм.

Закрыть
Войти
la elegancia
la elegancia
[существительное]

la cualidad de ser armonioso, refinado y de buen gusto en la apariencia, los modales o el estilo

элегантность

элегантность

Ex: Su elegancia natural hacía que se destacara en cualquier multitud .

Её природная элегантность выделяла её в любой толпе.

Закрыть
Войти
el ceño fruncido
el ceño fruncido
[существительное]

una expresión facial que se forma al juntar las cejas, mostrando enfado, preocupación o concentración

нахмуренные брови, нахмуренный лоб

нахмуренные брови, нахмуренный лоб

Ex: Su ceño fruncido se suavizó cuando por fin entendió el problema.

Его нахмуренный лоб смягчился, когда он наконец понял проблему.

Закрыть
Войти
la mirada fulminante
la mirada fulminante
[существительное]

una mirada intensa y cargada de ira, desaprobación o amenaza

молниеносный взгляд, грозный взгляд

молниеносный взгляд, грозный взгляд

Ex: Intercambiaron miradas fulminantes durante la acalorada discusión.

Они обменялись убийственными взглядами во время жаркого спора.

Закрыть
Войти
el guiño
el guiño
[существительное]

el acto de cerrar y abrir rápidamente un ojo

подмигивание, моргание

подмигивание, моргание

Ex: El cómico terminó su chiste con un guiño al público .

Комик закончил свою шутку подмигиванием публике.

Закрыть
Войти
sonrojar
sonrojar
[глагол]

ponerse la cara roja por vergüenza, timidez o pudor

краснеть

краснеть

Ex: Es fácil sonrojarse cuando te pillan en una mentira.

Легко покраснеть, когда тебя поймали на лжи.

Закрыть
Войти
pálido
pálido
[прилагательное]

que tiene la piel muy clara o sin color, generalmente por enfermedad, miedo o falta de sol

бледный, бледнолицый

бледный, бледнолицый

Ex: El hombre pálido entró en la habitación .

Бледный человек вошёл в комнату.

Закрыть
Войти
la arruga
la arruga
[существительное]

un pequeño pliegue o línea en una superficie que debería ser lisa, como la piel o la tela

морщина

морщина

Ex: Había una arruga en la alfombra por la que todos tropezaban .

На ковре была складка, о которую все спотыкались.

Закрыть
Войти
el puchero
el puchero
[существительное]

una expresión de descontento o enfado en la que se frunce el ceño y se sacan los labios hacia afuera

дуться, надутые губы

дуться, надутые губы

Ex: Su cara de pucheros no convenció a nadie .

Её надутое лицо никого не убедило.

Закрыть
Войти
la sonrisa
la sonrisa
[существительное]

una expresión facial que se forma curvando los labios hacia arriba, mostrando normalmente alegría, placer o aprobación

улыбка

улыбка

Ex: Su sonrisa se desvaneció cuando escuchó la noticia .

Его улыбка поблекла, когда он услышал новость.

Закрыть
Войти
preocupado
preocupado
[прилагательное]

que tiene ansiedad o inquietud por algo

обеспокоенный, взволнованный

обеспокоенный, взволнованный

Ex: Él parece preocupado hoy .

Он кажется обеспокоенным сегодня.

Закрыть
Войти
la sonrisa satisfecha
la sonrisa satisfecha
[существительное]

una sonrisa que muestra satisfacción propia, a veces con cierto aire de superioridad o suficiencia

довольная улыбка, самодовольная улыбка

довольная улыбка, самодовольная улыбка

Ex: El niño tenía una sonrisa satisfecha después de ganar la partida.

У мальчика была довольная улыбка после победы в игре.

Закрыть
Войти
agraciado
agraciado
[прилагательное]

que tiene una belleza, elegancia o favor natural

изящный, грациозный

изящный, грациозный

Ex: El novio es un joven muy agraciado y simpático .
Закрыть
Войти
torpe
torpe
[прилагательное]

que se mueve o actúa con poca habilidad, causando accidentes o tropiezos

неуклюжий, неловкий

неуклюжий, неловкий

Ex: Es torpe y derramó su bebida .

Он неуклюжий и пролил свой напиток.

Закрыть
Войти
incómodo
incómodo
[прилагательное]

en una situación social que causa vergüenza, tensión o dificultad

неловкий

неловкий

Ex: Fue una situación incómoda para todos los presentes .

Это была неловкая ситуация для всех присутствующих.

Закрыть
Войти
lánguido
lánguido
[прилагательное]

que carece de energía, fuerza o vitalidad; débil y apático

вялый

вялый

Ex: Una mirada lánguida era lo único que delataba su cansancio .

Вялый взгляд был единственным, что выдавало его усталость.

Закрыть
Войти
el glamour
el glamour
[существительное]

una cualidad de belleza, lujo y sofisticación que resulta excitante y atractiva

гламур, очарование

гламур, очарование

Ex: Añadió un poco de glamour a su atuendo con unas joyas prestadas .

Она добавила немного гламура к своему наряду с помощью одолженных украшений.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek