pattern

Преступление и наказание - Encarcelamiento, exilio y pena capital

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con crimen y castigo
el confinamiento
el confinamiento
[существительное]

el estado de estar encerrado o restringido a un lugar, especialmente como un castigo o por seguridad

заключение, изоляция

заключение, изоляция

Ex: Sufrió un confinamiento injusto en un campo de trabajo .

Он пострадал от несправедливого заключения в трудовом лагере.

Закрыть
Войти
los trabajos forzados
los trabajos forzados
[существительное]

un castigo que consiste en realizar trabajos físicos duros y exigentes, a menudo en condiciones adversas

принудительные работы, каторжные работы

принудительные работы, каторжные работы

Ex: Muchos presos políticos murieron en los campos de trabajos forzados.

Многие политические заключенные погибли в лагерях принудительного труда.

Закрыть
Войти
encarcelar
encarcelar
[глагол]

poner a una persona en la cárcel como castigo o mientras se espera un juicio

заключить в тюрьму, посадить в тюрьму

заключить в тюрьму, посадить в тюрьму

Ex: No se debe encarcelar a personas por sus ideas políticas .

Людей не должны заключать в тюрьму за их политические взгляды.

Закрыть
Войти
recluir
recluir
[глагол]

encerrar o confinar a una persona en un lugar, especialmente en una institución como una prisión o un hospital psiquiátrico

заключать,  изолировать

заключать, изолировать

Ex: El juez ordenó recluir al acusado hasta el juicio .

Судья приказал заключить обвиняемого до суда.

Закрыть
Войти
el campo de trabajo
el campo de trabajo
[существительное]

un lugar donde los prisioneros o detenidos son obligados a realizar trabajos físicos duros, a menudo en condiciones severas

трудовой лагерь, лагерь принудительного труда

трудовой лагерь, лагерь принудительного труда

Ex: La historia de su fuga del campo de trabajo es increíble.

История его побега из трудового лагеря невероятна.

Закрыть
Войти
la cadena perpetua
la cadena perpetua
[существительное]

pena de prisión que dura toda la vida

пожизненное заключение, пожизненное лишение свободы

пожизненное заключение, пожизненное лишение свободы

Ex: La cadena perpetua busca proteger a la sociedad.
Закрыть
Войти
la prisión
la prisión
[существительное]

un lugar donde se encierra a personas condenadas por un delito

тюрьма, заключение

тюрьма, заключение

Ex: La película trata sobre un motín en una prisión.

Фильм рассказывает о бунте в тюрьме.

Закрыть
Войти
el aislamiento
el aislamiento
[существительное]

la situación de estar solo o separado de otros, especialmente como castigo

изоляция, одиночное заключение

изоляция, одиночное заключение

Ex: Protestaron contra el uso del aislamiento como castigo .

Они протестовали против использования изоляции в качестве наказания.

Закрыть
Войти
la condena
la condena
[существительное]

la pena o castigo impuesto por un juez

приговор, наказание

приговор, наказание

Ex: La condena por el delito menor fue solo una multa .

Приговор за проступок был всего лишь штрафом.

Закрыть
Войти
el arresto domiciliario
el arresto domiciliario
[существительное]

una medida judicial que obliga a una persona a permanecer en su residencia

домашний арест, под домашним арестом

домашний арест, под домашним арестом

Ex: La famosa actriz fue puesta en arresto domiciliario por evasión fiscal.

Знаменитая актриса была помещена под домашний арест за уклонение от уплаты налогов.

Закрыть
Войти
encerrar
encerrar
[глагол]

confinar a una persona en un lugar como una prisión, manicomio, etc.

запирать

запирать

Ex: El juez amenazó con encerrarlo si desobedecía la orden.

Судья пригрозил заключить его в тюрьму, если он ослушается приказа.

Закрыть
Войти
desterrar
desterrar
[глагол]

obligar a alguien a salir de su país o lugar habitual como castigo

изгонять, ссылать

изгонять, ссылать

Ex: La pena por ese crimen en la antigüedad era desterrar al culpable .

Наказанием за это преступление в древности было изгнать виновного.

Закрыть
Войти
el destierro
el destierro
[существительное]

la pena o situación de tener que vivir fuera del propio país o lugar

изгнание, ссылка

изгнание, ссылка

Ex: Escribió sus mejores obras durante su destierro.

Он написал свои лучшие произведения во время изгнания.

Закрыть
Войти
el exilio
el exilio
[существительное]

situación de una persona obligada a vivir fuera de su país por razones políticas, sociales o legales

изгнание, ссылка

изгнание, ссылка

Ex: El exilio cultural afecta la producción artística y literaria .

Культурное изгнание влияет на художественное и литературное производство.

Закрыть
Войти
exiliar
exiliar
[глагол]

irse de un país propio por fuerza o decisión, generalmente por razones políticas o de persecución

отправиться в изгнание, уйти в изгнание

отправиться в изгнание, уйти в изгнание

Ex: Algunos líderes se exilian voluntariamente .

Некоторые лидеры добровольно изгоняются.

Закрыть
Войти
extraditar
extraditar
[глагол]

entregar a una persona acusada o condenada a otro país para que sea juzgada o cumpla una condena

экстрадировать

экстрадировать

Ex: ¿ Crees que deberían extraditar a los presos políticos ?

Как ты думаешь, они должны экстрадировать политических заключенных?

Закрыть
Войти
la extradición
la extradición
[существительное]

la entrega formal de un sospechoso o condenado por un país a otro para su enjuiciamiento o castigo

экстрадиция

экстрадиция

Ex: La extradición se demoró por cuestiones legales .

Экстрадиция была задержана из-за юридических вопросов.

Закрыть
Войти
la orden de alejamiento
la orden de alejamiento
[существительное]

una resolución judicial que prohíbe a una persona acercarse a otra

судебный запрет, приказ о недопущении сближения

судебный запрет, приказ о недопущении сближения

Ex: We need evidence to obtain a restraining order.

Нам нужны доказательства, чтобы получить судебный запрет на приближение.

Закрыть
Войти
la pena capital
la pena capital
[существительное]

la sentencia legal de muerte como castigo por un crimen

смертная казнь, высшая мера наказания

смертная казнь, высшая мера наказания

Ex: La pena capital es un tema de derechos humanos.

Смертная казнь — это вопрос прав человека.

Закрыть
Войти
ejecutar
ejecutar
[глагол]

llevar a cabo la pena de muerte impuesta por una autoridad legal

казнить, приводить в исполнение смертный приговор

казнить, приводить в исполнение смертный приговор

Ex: La orden de ejecutar al prisionero llegó por escrito .

Приказ казнить заключённого пришёл в письменном виде.

Закрыть
Войти
la ejecución
la ejecución
[существительное]

el acto de dar muerte a un condenado como pena legal

казнь

казнь

Ex: La noticia de su ejecución conmocionó al mundo .

Новость о его казни потрясла мир.

Закрыть
Войти
la pena de muerte
la pena de muerte
[существительное]

astigo legal que implica la ejecución de una persona por un delito grave

смертная казнь

смертная казнь

Ex: La pena de muerte fue suspendida temporalmente.

Смертная казнь была временно приостановлена.

Закрыть
Войти
ahorcar
ahorcar
[глагол]

dar muerte a una persona suspendiéndola de una soga atada al cuello

вешать

вешать

Ex: Las autoridades solían ahorcar a los criminales como escarmiento .

Власти обычно вешали преступников в качестве предупреждения.

Закрыть
Войти
el ahorcamiento
el ahorcamiento
[существительное]

la acción y el resultado de dar muerte o dársela uno mismo suspendiéndose de una soga en el cuello

повешение, подвешивание

повешение, подвешивание

Ex: La película muestra una escena dramática de ahorcamiento.

Фильм показывает драматическую сцену повешения.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek