pattern

Преступление и наказание - Aprehensión, sentencia y liberación

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con crimen y castigo
detener
detener
[глагол]

capturar a alguien para impedir que siga libre o actuando

арестовать

арестовать

Ex: Detuvieron a varias personas durante la manifestación .

Они задержали несколько человек во время демонстрации.

Закрыть
Войти
la captura
la captura
[существительное]

la acción de atrapar o detener a una persona, especialmente por la autoridad

захват, арест

захват, арест

Ex: La captura fue limpia y sin incidentes .

Арест был чистым и без происшествий.

Закрыть
Войти
arrestar
arrestar
[глагол]

detener a alguien por la policía o autoridad legal

арестовывать

арестовывать

Ex: Arrestar a alguien sin pruebas es ilegal .

Арестовать кого-либо без доказательств незаконно.

Закрыть
Войти
el arresto
el arresto
[существительное]

la acción de detener legalmente a una persona bajo sospecha de un delito

арест, задержание

арест, задержание

Ex: El testigo presenció el arresto desde su ventana .

Свидетель наблюдал за арестом из своего окна.

Закрыть
Войти
llevar a comisaría
llevar a comisaría
[глагол]

conducir o transportar a una persona detenida o sospechosa a la estación de policía

доставить в полицейский участок, отвезти в полицейский участок

доставить в полицейский участок, отвезти в полицейский участок

Ex: La orden era clara: llevar a comisaría a cualquiera que estuviera en el edificio.

Приказ был ясен: доставить в участок всех, кто находился в здании.

Закрыть
Войти
el arresto ciudadano
el arresto ciudadano
[существительное]

la detención de un sospechoso realizada por una persona común, no por un agente de la ley

гражданский арест, задержание гражданином

гражданский арест, задержание гражданином

Ex: Los transeúntes colaboraron en el arresto ciudadano del agresor.

Прохожие сотрудничали в гражданском аресте нападавшего.

Закрыть
Войти
atrapar
atrapar
[глагол]

agarrar y detener a alguien, especialmente a un criminal

ловить, арестовывать

ловить, арестовывать

Ex: Los vecinos ayudaron a atrapar al vándalo que rompía los coches .

Соседи помогли поймать вандала, который ломал машины.

Закрыть
Войти
perseguir
perseguir
[глагол]

seguir a alguien o algo para alcanzarlo

преследовать, гнаться

преследовать, гнаться

Ex: Los ladrones fueron perseguidos por la policía local .

Воры были преследуемы местной полицией.

Закрыть
Войти
la persecución
la persecución
[существительное]

la acción de seguir o perseguir a alguien o algo para atraparlo o alcanzarlo

преследование, погоня

преследование, погоня

Ex: La película comienza con una intensa persecución en coche .

Фильм начинается с интенсивной автомобильной погони.

Закрыть
Войти
rendir
rendir
[глагол]

dejar de luchar, resistir o intentar, aceptar la derrota

сдаваться, отступать

сдаваться, отступать

Ex: Finalmente , se rindieron y aceptaron las condiciones .

В конце концов они сдались и приняли условия.

Закрыть
Войти
la apelación
la apelación
[существительное]

recurso legal para que un tribunal superior revise una decisión

апелляция, обжалование

апелляция, обжалование

Ex: La apelación se presentó dentro del plazo legal .

Апелляция была подана в установленный законом срок.

Закрыть
Войти
apelar
apelar
[глагол]

presentar una solicitud formal a una autoridad superior para que revise una decisión judicial

подавать апелляцию, обжаловать

подавать апелляцию, обжаловать

Ex: La fiscalía también puede apelar si la sentencia es muy leve .

Прокуратура также может обжаловать приговор, если он слишком мягкий.

Закрыть
Войти
el apresamiento
el apresamiento
[существительное]

la acción de capturar o apresar a una persona o embarcación

захват, арест

захват, арест

Ex: El apresamiento fue rápido y sin bajas .

Апресамьенто было быстрым и без потерь.

Закрыть
Войти
la aduana
la aduana
[существительное]

lugar donde se inspeccionan y controlan las mercancías que entran o salen de un país

таможня, таможенный пост

таможня, таможенный пост

Ex: Pasamos por la aduana sin problemas .

Мы прошли через таможню без проблем.

Закрыть
Войти
el contraterrorismo
el contraterrorismo
[существительное]

el conjunto de actividades, estrategias y tácticas para prevenir o responder al terrorismo

контртерроризм

контртерроризм

Ex: El éxito del contraterrorismo depende de la inteligencia precisa .

Успех контртерроризма зависит от точной разведки.

Закрыть
Войти
la sentencia
la sentencia
[существительное]

decisión oficial de un juez o tribunal sobre un caso

приговор

приговор

Ex: El acusado aceptó la sentencia sin presentar recurso .

Обвиняемый принял приговор без подачи апелляции.

Закрыть
Войти
sentenciar
sentenciar
[глагол]

dictar o imponer una pena o condena a un acusado declarado culpable

приговаривать

приговаривать

Ex: Esperan que el magistrado sentence con clemencia.

Они надеются, что судья вынесет приговор с милосердием.

Закрыть
Войти
la sentencia suspendida
la sentencia suspendida
[существительное]

una condena judicial cuya ejecución se pospone o no se aplica si el condenado cumple ciertas condiciones

условный приговор

условный приговор

Ex: La fiscalía no estaba de acuerdo con la sentencia suspendida.

Прокуратура не согласилась с условным приговором.

Закрыть
Войти
el reclusión
el reclusión
[существительное]

el encierro o confinamiento de una persona en un lugar como una prisión o manicomio

заключение, интернирование

заключение, интернирование

Ex: La orden de reclusión fue firmada por el tribunal de menores .

Приказ о заключении был подписан судом по делам несовершеннолетних.

Закрыть
Войти
indultar
indultar
[глагол]

perdonar oficialmente a un condenado, liberándolo de cumplir la pena

помиловать, амнистировать

помиловать, амнистировать

Ex: Indultaron al hombre justo antes de su ejecución .

Индультарон человека прямо перед его казнью.

Закрыть
Войти
el indulto
el indulto
[существительное]

perdón oficial que libera a alguien de una pena

помилование, амнистия

помилование, амнистия

Ex: La familia pidió un indulto para el condenado .

Семья попросила индульто для осужденного.

Закрыть
Войти
el perdón
el perdón
[существительное]

la acción de perdonar una deuda, una pena o un delito por parte de una autoridad

помилование, прощение

помилование, прощение

Ex: El perdón de la multa fue una muestra de clemencia del juez .

Прощение штрафа было проявлением милосердия со стороны судьи.

Закрыть
Войти
remitir
remitir
[глагол]

perdonar o cancelar una pena, deuda o castigo

прощать

прощать

Ex: La organización remitió las cuotas a las familias necesitadas .

Организация простила взносы нуждающимся семьям.

Закрыть
Войти
conmutable
conmutable
[прилагательное]

que se puede cambiar o sustituir, especialmente una pena por otra menos grave

заменяемый, сменный

заменяемый, сменный

Ex: Una sentencia conmutable ofrece una posibilidad de rehabilitación .

Заменяемый приговор предлагает возможность реабилитации.

Закрыть
Войти
impunemente
impunemente
[наречие]

sin recibir castigo, sanción o consecuencia negativa

безнаказанно

безнаказанно

Ex: No es justo que unos sufran las consecuencias y otros actúen impunemente.

Несправедливо, что одни страдают от последствий, а другие действуют безнаказанно.

Закрыть
Войти
la libertad condicional
la libertad condicional
[существительное]

la liberación anticipada de un preso bajo ciertas reglas y supervisión

условно-досрочное освобождение, испытательный срок

условно-досрочное освобождение, испытательный срок

Ex: Está en libertad condicional y no puede salir de la ciudad.

Он находится на условном освобождении и не может покинуть город.

Закрыть
Войти
salir impune de
salir impune de
[глагол]

no recibir castigo o consecuencia por haber hecho algo malo o ilegal

выйти сухим из воды, избежать наказания

выйти сухим из воды, избежать наказания

Ex: Por falta de pruebas, el sospechoso salió impune de los cargos.

Из-за отсутствия доказательств подозреваемый ушел от обвинений.

Закрыть
Войти
el inocente
el inocente
[существительное]

persona que no ha cometido ningún delito ni falta

невиновный, невинный человек

невиновный, невинный человек

Ex: El abogado defendió a su cliente inocente.

Адвокат защищал своего невинного клиента.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek