pattern

Вперёд! 4 - Unidad 1 - Lección 2

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
¡Avancemos! 4
el día personal
el día personal
[существительное]

un día libre de trabajo tomado por motivos personales

личный день, день личного отпуска

личный день, день личного отпуска

Ex: Tengo un día personal disponible este mes.

У меня есть личный день в этом месяце.

Закрыть
Войти
el día por enfermedad
el día por enfermedad
[существительное]

un día libre tomado por motivos de salud

больничный день, день по болезни

больничный день, день по болезни

Ex: Tengo un día por enfermedad disponible este mes.

У меня есть больничный день в этом месяце.

Закрыть
Войти
la horas extras
la horas extras
[существительное]

tiempo trabajado adicional al horario regular

сверхурочные часы, сверхурочные часы

сверхурочные часы, сверхурочные часы

Ex: Las horas extras se calculan al doble de la tarifa.

Сверхурочные часы рассчитываются по двойной ставке.

Закрыть
Войти
el horario de verano
el horario de verano
[существительное]

horario de trabajo o atención ajustado durante el verano

летний график, летнее расписание

летний график, летнее расписание

Ex: Los empleados disfrutan del horario de verano.

Сотрудники наслаждаются летним графиком работы.

Закрыть
Войти
el horario flexible
el horario flexible
[существительное]

horario de trabajo que permite ajustar la entrada y salida

гибкий график, гибкое время

гибкий график, гибкое время

Ex: El jefe permite horario flexible durante el verano.

Начальник разрешает гибкий график летом.

Закрыть
Войти
el trabajo de medio tiempo
el trabajo de medio tiempo
[существительное]

empleo con menos horas que un trabajo completo

работа на неполный рабочий день, неполная занятость

работа на неполный рабочий день, неполная занятость

Ex: Ofrecen trabajos de medio tiempo durante el verano.

Они предлагают работу с неполным рабочим днём летом.

Закрыть
Войти
el trabajo de tiempo completo
el trabajo de tiempo completo
[существительное]

empleo con el horario completo de trabajo estándar

работа на полную ставку

работа на полную ставку

Ex: Los empleados de tiempo completo tienen prioridad en promociones.

Сотрудники, работающие полный рабочий день, имеют приоритет при продвижении по службе.

Закрыть
Войти
la conferencia telefónica
la conferencia telefónica
[существительное]

reunión realizada por teléfono entre varias personas

телефонная конференция

телефонная конференция

Ex: Los empleados se unieron a la conferencia telefónica desde casa.

Сотрудники присоединились к телефонной конференции из дома.

Закрыть
Войти
la llamada de larga distancia
la llamada de larga distancia
[существительное]

llamada telefónica realizada a un lugar lejano

междугородний звонок

междугородний звонок

Ex: Durante las vacaciones, recibí varias llamadas de larga distancia.

Во время каникул я получил несколько междугородних звонков.

Закрыть
Войти
la llamada internacional
la llamada internacional
[существительное]

llamada telefónica realizada a otro país

международный звонок

международный звонок

Ex: Recibí una llamada internacional durante las vacaciones.

Я получил международный звонок во время отпуска.

Закрыть
Войти
la llamada local
la llamada local
[существительное]

llamada telefónica realizada dentro de la misma área o ciudad

местный звонок, локальный вызов

местный звонок, локальный вызов

Ex: Durante el día, recibí varias llamadas locales.

В течение дня я получил несколько местных звонков.

Закрыть
Войти
la sala de conferencias
la sala de conferencias
[существительное]

una sala grande con asientos para escuchar presentaciones o clases

конференц-зал, лекционный зал

конференц-зал, лекционный зал

Ex: La sala de conferencias está en el tercer piso.

Конференц-зал находится на третьем этаже.

Закрыть
Войти
la videoconferencia
la videoconferencia
[существительное]

reunión o comunicación a distancia mediante video y audio

видеоконференция, видеоконференцсвязь

видеоконференция, видеоконференцсвязь

Ex: Muchos colegios usan videoconferencias para las clases online .
Закрыть
Войти
la base de datos
la base de datos
[существительное]

conjunto organizado de información almacenada para ser consultada y gestionada fácilmente

база данных, банк данных

база данных, банк данных

Ex: Tienen varias bases de datos para diferentes proyectos.

У них есть несколько баз данных для разных проектов.

Закрыть
Войти
la hoja de cálculo
la hoja de cálculo
[существительное]

documento digital con filas y columnas usado para organizar y calcular datos

электронная таблица, таблица

электронная таблица, таблица

Ex: Los datos están mal en la hoja de cálculo.

Данные неверны в электронной таблице.

Закрыть
Войти
el procesador de textos
el procesador de textos
[существительное]

programa de computadora para crear y editar documentos de texto

текстовый процессор, программа для обработки текста

текстовый процессор, программа для обработки текста

Ex: El procesador de textos facilita la edición de documentos largos.

Текстовый процессор облегчает редактирование длинных документов.

Закрыть
Войти
el programa
el programa
[существительное]

conjunto de instrucciones que realiza una computadora o aplicación

программа, программное обеспечение

программа, программное обеспечение

Ex: ¿ Cuál es el mejor programa para aprender español ?

Какова лучшая программа для изучения испанского языка?

Закрыть
Войти
la presentación
la presentación
[существительное]

exposición oral o visual de un tema frente a un público

презентация

презентация

Ex: Durante la presentación, nadie interrumpió .

Во время презентации никто не прерывал.

Закрыть
Войти
gráfico
gráfico
[прилагательное]

relativo a imágenes o representaciones visuales

графический, визуальный

графический, визуальный

Ex: Los videojuegos modernos tienen contenido gráfico avanzado .

Современные видеоигры имеют продвинутое графическое содержание.

Закрыть
Войти
el servidor
el servidor
[существительное]

computadora o programa que provee servicios o recursos a otras computadoras en una red

сервер

сервер

Ex: El administrador configuró un servidor local para pruebas internas.

Администратор настроил локальный сервер для внутреннего тестирования.

Закрыть
Войти
abrazo
abrazo
[существительное]

acto de rodear con los brazos a otra persona como muestra de afecto

объятие, обнимание

объятие, обнимание

Ex: Después de la reunión , compartieron un abrazo.

После встречи они обменялись объятиями.

Закрыть
Войти
agradecer
agradecer
[глагол]

expresar gratitud o dar las gracias a alguien

благодарить

благодарить

Ex: Agradecemos sus comentarios y sugerencias .

Благодарим ваши комментарии и предложения.

Закрыть
Войти
aprobar
aprobar
[глагол]

aceptar o dar por bueno algo, especialmente una decisión, plan o propuesta

одобрять

одобрять

Ex: El banco aprobó mi solicitud de préstamo .

Банк одобрил мою заявку на кредит.

Закрыть
Войти
comunicar
comunicar
[глагол]

establecer contacto o intercambiar información con otra persona

общаться, сообщать

общаться, сообщать

Ex: Es difícil comunicarse en lugares ruidosos.

Трудно общаться в шумных местах.

Закрыть
Войти
llegar
llegar
[глагол]

alcanzar un lugar o destino

прибывать, достигать

прибывать, достигать

Ex: La carta llegó ayer por correo .

Письмо пришло вчера по почте.

Закрыть
Войти
tarde
tarde
[наречие]

después del tiempo esperado o habitual

поздно, с опозданием

поздно, с опозданием

Ex: El tren salió tarde esta mañana .

Поезд уехал поздно этим утром.

Закрыть
Войти
por cuenta propia
por cuenta propia
[фраза]

trabajar de manera independiente sin depender de un empleador

Ex: Trabajar por cuenta propia ofrece flexibilidad, pero menos seguridad.
Закрыть
Войти
ascenso
ascenso
[существительное]

acción de subir de rango o mejorar la posición laboral de una persona

повышение,  продвижение

повышение, продвижение

Ex: La empresa celebra el ascenso de sus empleados destacados .

Компания празднует повышение своих выдающихся сотрудников.

Закрыть
Войти
confidencial
confidencial
[прилагательное]

información que debe mantenerse privada y no divulgarse

конфиденциальный

конфиденциальный

Ex: Solo el personal autorizado puede acceder a información confidencial.

Только уполномоченный персонал может получить доступ к конфиденциальной информации.

Закрыть
Войти
cortés
cortés
[прилагательное]

que actúa con educación, respeto y buenos modales

вежливый

вежливый

Ex: Me sentí bien recibido gracias a su trato cortés.

Я почувствовал себя хорошо принятым благодаря его вежливому обращению.

Закрыть
Войти
el memorándum
el memorándum
[существительное]

un documento formal que registra los hechos de un caso los términos de un acuerdo

меморандум, служебная записка

меморандум, служебная записка

Ex: Los abogados intercambiaron un memorándum de entendimiento antes de firmar el contrato .

Адвокаты обменялись меморандумом о взаимопонимании перед подписанием контракта.

Закрыть
Войти
el supervisor
el supervisor
[существительное]

persona que dirige y controla el trabajo de otros

супервайзер

супервайзер

Ex: El supervisor visitó la planta para inspeccionar el trabajo .

Супервайзер посетил завод, чтобы проверить работу.

Закрыть
Войти
el código de vestimenta
el código de vestimenta
[существительное]

normas o reglas sobre la ropa que se debe usar en un lugar o evento

дресс-код

дресс-код

Ex: No respetar el código de vestimenta puede causar problemas en el evento.

Несоблюдение дресс-кода может вызвать проблемы на мероприятии.

Закрыть
Войти
el correo electrónico
el correo electrónico
[существительное]

mensaje que se envía y recibe por internet entre computadoras o dispositivos

электронная почта, емейл

электронная почта, емейл

Ex: Mi correo electrónico está lleno de mensajes no leídos.

Мой электронный почтовый ящик полон непрочитанных сообщений.

Закрыть
Войти
eficiente
eficiente
[прилагательное]

que realiza tareas con rapidez y sin desperdiciar recursos

эффективный, производительный

эффективный, производительный

Ex: El equipo trabajó de manera eficiente durante el proyecto .

Команда работала эффективно в ходе проекта.

Закрыть
Войти
la fecha límite
la fecha límite
[существительное]

día o momento en que algo debe completarse o entregarse

крайний срок

крайний срок

Ex: No podemos extender la fecha límite.

Мы не можем продлить срок.

Закрыть
Войти
el informe
el informe
[существительное]

documento que presenta información sobre un tema, actividad o situación

отчёт, доклад

отчёт, доклад

Ex: El informe debe ser claro y conciso .

Отчёт должен быть ясным и лаконичным.

Закрыть
Войти
el querido
el querido
[существительное]

persona a la que se tiene afecto, cariño o amor

дорогой, любимый

дорогой, любимый

Ex: Mi querida vive lejos de .
Закрыть
Войти
atentamente
atentamente
[наречие]

forma de cerrar una carta mostrando respeto o cortesía

с уважением

с уважением

Ex: Atentamente, agradezco su atención .

С уважением, благодарю за внимание.

Закрыть
Войти
estimado
estimado
[прилагательное]

que se muestra digno de respeto o estima

уважаемый, почтенный

уважаемый, почтенный

Ex: Estimado amigo , espero que estés bien .

Уважаемый друг, надеюсь, у тебя всё хорошо.

Закрыть
Войти
muy señor mío
muy señor mío
[фраза]

saludo formal utilizado al comenzar una carta dirigida a un hombre

Ex: Muy señor mío, me permito enviarle esta carta formal.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek