un día libre de trabajo tomado por motivos personales

личный день, день личного отпуска
У меня есть личный день в этом месяце.
un día libre tomado por motivos de salud

больничный день, день по болезни
У меня есть больничный день в этом месяце.
tiempo trabajado adicional al horario regular

сверхурочные часы, сверхурочные часы
Сверхурочные часы рассчитываются по двойной ставке.
horario de trabajo o atención ajustado durante el verano

летний график, летнее расписание
Сотрудники наслаждаются летним графиком работы.
horario de trabajo que permite ajustar la entrada y salida

гибкий график, гибкое время
Начальник разрешает гибкий график летом.
empleo con menos horas que un trabajo completo

работа на неполный рабочий день, неполная занятость
Они предлагают работу с неполным рабочим днём летом.
empleo con el horario completo de trabajo estándar

работа на полную ставку
Сотрудники, работающие полный рабочий день, имеют приоритет при продвижении по службе.
reunión realizada por teléfono entre varias personas

телефонная конференция
Сотрудники присоединились к телефонной конференции из дома.
llamada telefónica realizada a un lugar lejano

междугородний звонок
Во время каникул я получил несколько междугородних звонков.
llamada telefónica realizada a otro país

международный звонок
Я получил международный звонок во время отпуска.
llamada telefónica realizada dentro de la misma área o ciudad

местный звонок, локальный вызов
В течение дня я получил несколько местных звонков.
una sala grande con asientos para escuchar presentaciones o clases

конференц-зал, лекционный зал
Конференц-зал находится на третьем этаже.
reunión o comunicación a distancia mediante video y audio

видеоконференция, видеоконференцсвязь
conjunto organizado de información almacenada para ser consultada y gestionada fácilmente

база данных, банк данных
У них есть несколько баз данных для разных проектов.
documento digital con filas y columnas usado para organizar y calcular datos

электронная таблица, таблица
Данные неверны в электронной таблице.
programa de computadora para crear y editar documentos de texto

текстовый процессор, программа для обработки текста
Текстовый процессор облегчает редактирование длинных документов.
conjunto de instrucciones que realiza una computadora o aplicación

программа, программное обеспечение
Какова лучшая программа для изучения испанского языка?
exposición oral o visual de un tema frente a un público

презентация
Во время презентации никто не прерывал.
relativo a imágenes o representaciones visuales

графический, визуальный
Современные видеоигры имеют продвинутое графическое содержание.
computadora o programa que provee servicios o recursos a otras computadoras en una red

сервер
Администратор настроил локальный сервер для внутреннего тестирования.
acto de rodear con los brazos a otra persona como muestra de afecto

объятие, обнимание
После встречи они обменялись объятиями.
expresar gratitud o dar las gracias a alguien

благодарить
Благодарим ваши комментарии и предложения.
aceptar o dar por bueno algo, especialmente una decisión, plan o propuesta

одобрять
Банк одобрил мою заявку на кредит.
establecer contacto o intercambiar información con otra persona

общаться, сообщать
Трудно общаться в шумных местах.
alcanzar un lugar o destino

прибывать, достигать
Письмо пришло вчера по почте.
después del tiempo esperado o habitual

поздно, с опозданием
Поезд уехал поздно этим утром.
trabajar de manera independiente sin depender de un empleador
acción de subir de rango o mejorar la posición laboral de una persona

повышение, продвижение
Компания празднует повышение своих выдающихся сотрудников.
información que debe mantenerse privada y no divulgarse

конфиденциальный
Только уполномоченный персонал может получить доступ к конфиденциальной информации.
que actúa con educación, respeto y buenos modales

вежливый
Я почувствовал себя хорошо принятым благодаря его вежливому обращению.
un documento formal que registra los hechos de un caso los términos de un acuerdo

меморандум, служебная записка
Адвокаты обменялись меморандумом о взаимопонимании перед подписанием контракта.
persona que dirige y controla el trabajo de otros

супервайзер
Супервайзер посетил завод, чтобы проверить работу.
normas o reglas sobre la ropa que se debe usar en un lugar o evento

дресс-код
Несоблюдение дресс-кода может вызвать проблемы на мероприятии.
mensaje que se envía y recibe por internet entre computadoras o dispositivos

электронная почта, емейл
Мой электронный почтовый ящик полон непрочитанных сообщений.
que realiza tareas con rapidez y sin desperdiciar recursos

эффективный, производительный
Команда работала эффективно в ходе проекта.
día o momento en que algo debe completarse o entregarse

крайний срок
Мы не можем продлить срок.
documento que presenta información sobre un tema, actividad o situación

отчёт, доклад
Отчёт должен быть ясным и лаконичным.
persona a la que se tiene afecto, cariño o amor

дорогой, любимый
forma de cerrar una carta mostrando respeto o cortesía

с уважением
С уважением, благодарю за внимание.
que se muestra digno de respeto o estima

уважаемый, почтенный
Уважаемый друг, надеюсь, у тебя всё хорошо.
saludo formal utilizado al comenzar una carta dirigida a un hombre
