pattern

Вперёд! 4 - Unidad 3 - Lección 2

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
¡Avancemos! 4
la aerolínea
la aerolínea
[существительное]

empresa que ofrece servicios de transporte aéreo de pasajeros o carga

авиакомпания

авиакомпания

Ex: La aerolínea retrasó la salida del avión .

Авиакомпания задержала вылет самолета.

Закрыть
Войти
el boleto electrónico
el boleto electrónico
[существительное]

boleto que se emite y se utiliza en formato digital

электронный билет, e-билет

электронный билет, e-билет

Ex: Puedes imprimir el boleto electrónico o mostrarlo en el móvil.

Вы можете распечатать электронный билет или показать его на телефоне.

Закрыть
Войти
el cinta transportada
el cinta transportada
[существительное]

banda mecánica que transporta el equipaje en aeropuertos

лента для транспортировки багажа

лента для транспортировки багажа

Ex: La cinta transportadora estaba llena de maletas de todos los pasajeros.

Лента транспортера была полна чемоданов всех пассажиров.

Закрыть
Войти
la conexión
la conexión
[существительное]

unión o enlace entre dos o más cosas

связь, соединение

связь, соединение

Ex: Necesito mejorar la conexión de mi dispositivo móvil .

Мне нужно улучшить соединение моего мобильного устройства.

Закрыть
Войти
el detector de metales
el detector de metales
[существительное]

dispositivo que identifica metales

металлоискатель, детектор металлов

металлоискатель, детектор металлов

Ex: Hay un detector de metales en la puerta del museo.

У входа в музей есть металлоискатель.

Закрыть
Войти
el exceso de equipaje
el exceso de equipaje
[существительное]

equipaje que supera el límite permitido

избыточный багаж, перевес багажа

избыточный багаж, перевес багажа

Ex: No se permite exceso de equipaje sin pago previo.

Избыток багажа не разрешается без предварительной оплаты.

Закрыть
Войти
el guardia
el guardia
[существительное]

una persona cuya función es vigilar, proteger o custodiar un lugar, objeto o persona

охранник, страж

охранник, страж

Ex: Un guardia armado custodiaba el banco .

Охранник с оружием охранял банк.

Закрыть
Войти
la facturación
la facturación
[существительное]

proceso de registrarse para un vuelo o alojamiento

регистрация, чек-ин

регистрация, чек-ин

Ex: Mostró su pasaporte durante la facturación.

Он показал свой паспорт во время регистрации.

Закрыть
Войти
la lista de espera
la lista de espera
[существительное]

una lista de personas que esperan una plaza o una oportunidad que no está disponible de inmediato

список ожидания

список ожидания

Ex: El restaurante popular tiene una lista de espera de dos horas.

Популярный ресторан имеет список ожидания в два часа.

Закрыть
Войти
el mostrador
el mostrador
[существительное]

mesa o superficie donde se atiende al público o se exhiben productos

прилавок

прилавок

Ex: El mostrador del aeropuerto es muy concurrido .

Стойка в аэропорту очень многолюдна.

Закрыть
Войти
la seguridad
la seguridad
[существительное]

sistema o acción que protege a personas o bienes de daños o ataques

безопасность, охрана

безопасность, охрана

Ex: Aumentaron la seguridad después del robo .

Они увеличили безопасность после ограбления.

Закрыть
Войти
el trámite
el trámite
[существительное]

proceso o paso necesario para conseguir algo oficial

процедура, оформление

процедура, оформление

Ex: Los trámites para comprar una casa son largos .

Процедуры для покупки дома длинные.

Закрыть
Войти
abrochar
abrochar
[глагол]

cerrar o sujetar algo con botones, cierres o hebillas

застёгивать, пристёгивать

застёгивать, пристёгивать

Ex: Abrochó la mochila con cuidado .

Она застегнула рюкзак осторожно.

Закрыть
Войти
aterrizar
aterrizar
[глагол]

llegar al suelo una aeronave o algo que estaba volando

приземляться

приземляться

Ex: Aterrizaron en Madrid al amanecer .

Приземлиться в Мадриде на рассвете.

Закрыть
Войти
cancelar
cancelar
[глагол]

dejar sin efecto algo que estaba planeado o reservado

отменять

отменять

Ex: ¿ Puedes cancelar la reserva del hotel ?

Можете отменить бронирование отеля?

Закрыть
Войти
despegar
despegar
[глагол]

elevarse del suelo, especialmente un avión al iniciar el vuelo

взлетать

взлетать

Ex: Despegamos desde el aeropuerto internacional.

Взлетаем из международного аэропорта.

Закрыть
Войти
la escala
la escala
[существительное]

parada temporal durante un viaje antes de continuar hacia el destino final

остановка, пересадка

остановка, пересадка

Ex: La duración de la escala depende de la ruta del vuelo .

Продолжительность остановки зависит от маршрута полета.

Закрыть
Войти
los derechos de aduana
los derechos de aduana
[существительное]

impuestos aplicados sobre bienes importados o exportados

таможенные пошлины, таможенные сборы

таможенные пошлины, таможенные сборы

Ex: Los derechos de aduana se calculan según el valor declarado.
Закрыть
Войти
pesar
pesar
[глагол]

medir el peso propio en una báscula

взвешиваться, взвешиваться

взвешиваться, взвешиваться

Ex: Me peso regularmente para mantenerme saludable .
Закрыть
Войти
la cola
la cola
[существительное]

fila de personas que esperan su turno

очередь

очередь

Ex: Esperaron en la cola durante media hora .

Они ждали в очереди полчаса.

Закрыть
Войти
el asiento de pasillo
el asiento de pasillo
[существительное]

silla que está junto al pasillo en un avión, tren o autobús

место у прохода

место у прохода

Ex: Ella pidió un asiento de pasillo para el viaje en tren.

Она попросила место у прохода для поездки на поезде.

Закрыть
Войти
el asiento de ventanilla
el asiento de ventanilla
[существительное]

asiento ubicado junto a la ventana en un avión, tren o autobús

оконное место

оконное место

Ex: Colocaron la maleta debajo del asiento de ventanilla.

Они поставили чемодан под сиденье у окна.

Закрыть
Войти
el azafato
el azafato
[существительное]

persona que atiende a los pasajeros en un avión o en eventos

бортпроводник, стюард

бортпроводник, стюард

Ex: El azafato trabaja en un avión internacional .

Бортпроводник работает на международном самолете.

Закрыть
Войти
la carga
la carga
[существительное]

conjunto de mercancías transportadas

отправка,  груз

отправка, груз

Ex: Se aseguró la carga para evitar daños .

Они закрепили груз, чтобы избежать повреждений.

Закрыть
Войти
el cinturón de seguridad
el cinturón de seguridad
[существительное]

correa que se usa en vehículos para sujetar a los ocupantes y protegerlos en caso de accidente

ремень безопасности

ремень безопасности

Ex: El coche no arranca si no usas el cinturón de seguridad.

Машина не заведётся, если вы не пристегнёте ремень безопасности.

Закрыть
Войти
el compartimiento
el compartimiento
[существительное]

espacio destinado para guardar equipaje u objetos dentro de un vehículo

багажное отделение, багажник

багажное отделение, багажник

Ex: El compartimiento trasero del coche es espacioso .

Задний отсек автомобиля просторный.

Закрыть
Войти
la fila
la fila
[существительное]

conjunto de cosas o personas colocadas una al lado de la otra

ряд, шеренга

ряд, шеренга

Ex: La fila de coches avanzaba lentamente .

Ряд автомобилей медленно продвигался.

Закрыть
Войти
la hilera
la hilera
[существительное]

conjunto de objetos o personas colocados en línea uno tras otro

ряд, линия

ряд, линия

Ex: Coloca los libros en una hilera sobre la mesa .

Положите книги в ряд на стол.

Закрыть
Войти
el medio
el medio
[существительное]

punto central o posición equidistante de los extremos

середина, центр

середина, центр

Ex: Nos encontramos en el medio del parque .

Мы встретились в середине парка.

Закрыть
Войти
izquierda
izquierda
[прилагательное]

que está en el lado opuesto al derecho o hacia el lado izquierdo

левый

левый

Ex: Su mano izquierda estaba vendada.

Его левая рука была перевязана.

Закрыть
Войти
derecha
derecha
[прилагательное]

que está en el lado opuesto al izquierdo o hacia el lado derecho

правый

правый

Ex: El supermercado se encuentra a la derecha del parque.

Супермаркет находится справа от парка.

Закрыть
Войти
la máscara de oxígeno
la máscara de oxígeno
[существительное]

dispositivo que proporciona oxígeno a una persona

кислородная маска

кислородная маска

Ex: Coloca la máscara de oxígeno sobre la nariz y la boca.

Поместите кислородную маску на нос и рот.

Закрыть
Войти
la salida de emergencia
la salida de emergencia
[существительное]

una puerta o pasillo especial que se usa solo para evacuar un edificio en caso de peligro

аварийный выход

аварийный выход

Ex: La alarma sonó cuando alguien abrió la salida de emergencia.

Сигнализация сработала, когда кто-то открыл аварийный выход.

Закрыть
Войти
la turbulencia
la turbulencia
[существительное]

movimiento irregular y violento del aire o del agua

турбулентность, волнение

турбулентность, волнение

Ex: Hubo turbulencia sobre el océano debido al mal clima .

Из-за плохой погоды над океаном была турбулентность.

Закрыть
Войти
libre de impuestos
libre de impuestos
[прилагательное]

producto o lugar exento de impuestos

освобождённый от налогов, беспошлинный

освобождённый от налогов, беспошлинный

Ex: Los pasajeros pueden comprar tabaco libre de impuestos.

Пассажиры могут купить беспошлинный табак.

Закрыть
Войти
el retraso
el retraso
[существительное]

tiempo que pasa después del momento esperado para que algo ocurra

задержка, опоздание

задержка, опоздание

Ex: Los retrasos frecuentes molestan a los viajeros .

Частые задержки раздражают путешественников.

Закрыть
Войти
abordar
abordar
[глагол]

entrar o subir a un medio de transporte

садиться на борт, подниматься на борт

садиться на борт, подниматься на борт

Ex: Abordó el metro sin problemas .

Он сел в метро без проблем.

Закрыть
Войти
el auxiliar de vuelo
el auxiliar de vuelo
[существительное]

persona que trabaja en un avión atendiendo y asistiendo a los pasajeros durante el vuelo

бортпроводник

бортпроводник

Ex: El auxiliar de vuelo ayudó a un pasajero enfermo.

Бортпроводник помог больному пассажиру.

Закрыть
Войти
el chaleco salvavidas
el chaleco salvavidas
[существительное]

una prenda inflable o de material flotante que se pone sobre el torso para mantener a una persona a flote en el agua

спасательный жилет

спасательный жилет

Ex: El capitán guardaba los chalecos salvavidas debajo de los asientos.

Капитан хранил спасательные жилеты под сиденьями.

Закрыть
Войти
confirmar
confirmar
[глагол]

asegurar que algo es correcto o verdadero

подтверждать

подтверждать

Ex: Confirmó la noticia en varios medios .

Подтвердить новость в нескольких средствах массовой информации.

Закрыть
Войти
facturar
facturar
[глагол]

registrarse o entregar equipaje y datos al llegar a un hotel o aeropuerto

регистрироваться, проходить регистрацию

регистрироваться, проходить регистрацию

Ex: Facturaron temprano para evitar la cola .

Они зарегистрировались рано, чтобы избежать очереди.

Закрыть
Войти
el equipaje
el equipaje
[существительное]

conjunto de maletas, bolsas y objetos que una persona lleva cuando viaja

багаж

багаж

Ex: Dejamos el equipaje en la consigna del hotel .

Мы оставили багаж в камере хранения отеля.

Закрыть
Войти
la puerta de salida
la puerta de salida
[существительное]

puerta o punto por donde se sale de un lugar, especialmente aeropuertos o estaciones

выходная дверь

выходная дверь

Ex: La puerta de salida conduce directamente a la pista del aeropuerto.

Выходная дверь ведет прямо к взлетно-посадочной полосе аэропорта.

Закрыть
Войти
la tarjeta de embarque
la tarjeta de embarque
[существительное]

documento que permite al pasajero subir a un avión

посадочный талон, карта посадки

посадочный талон, карта посадки

Ex: Guardé la tarjeta de embarque en mi bolso.

Я сохранил посадочный талон в своей сумке.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek