pattern

Vocabulario de nivel B2 - Emociones y Sentimientos

Aprende el vocabulario para expresar emociones, sentimientos y reacciones más matizadas.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
Vocabulaire de niveau B2
sombre
sombre
[Adjetivo]

marqué par une impression de tristesse ou de malaise

sombrío, lúgubre

sombrío, lúgubre

Ex: Son visage sombre montrait qu' il n' allait pas bien .

Su rostro sombrío mostraba que no se sentía bien.

rougir
rougir
[Verbo]

devenir rouge, souvent à cause de la honte, de la timidité ou de la chaleur

sonrojarse, ruborizarse

sonrojarse, ruborizarse

Ex: Ses joues ont rougi sous l' effet du froid .

Sus mejillas se sonrojaron bajo el efecto del frío.

[trembler] comme une feuille

trembler beaucoup, surtout de peur

Ex: Il tremble comme une feuille chaque fois qu'il doit parler en public.
[taper] sur les nerfs

irriter ou énerver quelqu'un de manière répétée

Ex: Ce type me tape vraiment sur les nerfs.
[sauter] de joie

manifester une grande joie par des sauts

Ex: Le chien saute de joie chaque fois que son maître rentre à la maison.
[sauter] au plafond

réagir avec une colère soudaine et intense

Ex: Le professeur a sauté au plafond en voyant les copies vides.
emporté
emporté
[Adjetivo]

qui se met facilement en colère, qui réagit avec vivacité

irascible, colérico

irascible, colérico

Ex: Un conducteur emporté peut être dangereux sur la route .

Un conductor emotivo puede ser peligroso en la carretera.

fébrile
fébrile
[Adjetivo]

qui manifeste une grande agitation ou une forte émotion

inquieto, agitado

inquieto, agitado

Ex: Il travaille avec un rythme fébrile pour finir à temps .

Trabaja con un ritmo febril para terminar a tiempo.

le cœur de pierre
le cœur de pierre
[Sustantivo]

absence de compassion ou d'émotion chez une personne

corazón de piedra, insensible

corazón de piedra, insensible

Ex: Le juge a prononcé la sentence avec un cœur de pierre.

El juez pronunció la sentencia con un corazón de piedra.

le cœur d'or
le cœur d'or
[Sustantivo]

une personne d'une extrême gentillesse et générosité

corazón de oro, persona de gran bondad

corazón de oro, persona de gran bondad

Ex: Elle fait ce travail difficile parce qu'elle a un cœur d'or.

Ella hace este trabajo difícil porque tiene un corazón de oro.

le sang-froid
le sang-froid
[Sustantivo]

capacité à rester calme et maîtriser ses émotions dans une situation difficile

sangre fría, calma

sangre fría, calma

Ex: Malgré la pression, il a conservé son sang-froid.

A pesar de la presión, mantuvo su sangre fría.

morne
morne
[Adjetivo]

qui exprime ou inspire une tristesse profonde

sombrío, lúgubre

sombrío, lúgubre

Ex: La musique morne accentuait la mélancolie de la scène .

La música sombría acentuaba la melancolía de la escena.

agité
agité
[Adjetivo]

qui est nerveux ou anxieux

nervioso, ansioso

nervioso, ansioso

Ex: Il était trop agité pour rester assis longtemps.

Estaba demasiado agitado para permanecer sentado mucho tiempo.

aisé
aisé
[Adjetivo]

qui est à l'aise, sans inquiétude ou contrainte

cómodo, despreocupado

cómodo, despreocupado

Ex: Son attitude aisée en public impressionne toujours .

Su actitud desenvuelta en público siempre impresiona.

la tension
la tension
[Sustantivo]

état de stress ou de pression, souvent causé par des conflits ou des difficultés

tensión, estrés

tensión, estrés

Ex: La tension nerveuse peut affecter la concentration .

La tensión nerviosa puede afectar la concentración.

la sympathie
la sympathie
[Sustantivo]

sentiment d'affection, de compréhension ou de compassion pour quelqu'un

simpatía, compasión

simpatía, compasión

Ex: La sympathie qu' il montre aux autres est très appréciée .

La simpatía que muestra hacia los demás es muy apreciada.

détendu
détendu
[Adjetivo]

qui est calme, relaxé et sans tension

relajado, tranquilo

relajado, tranquilo

Ex: Après le yoga, elle est complètement détendue.

Después del yoga, ella está completamente relajada.

ressentir
ressentir
[Verbo]

percevoir ou éprouver une émotion, une sensation ou un sentiment

sentir, experimentar

sentir, experimentar

Ex: Ils ressentent de la gratitude envers leurs professeurs .

Sienten gratitud hacia sus profesores.

la nostalgie
la nostalgie
[Sustantivo]

sentiment de regret ou de mélancolie lié à des souvenirs du passé

nostalgia, añoranza

nostalgia, añoranza

Ex: Les souvenirs de vacances lui donnent de la nostalgie.

Los recuerdos de vacaciones le dan nostalgia.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek