pattern

TCF - Niveau C1 - Преступление и Правосудие

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
TCF - Niveau C1
agresser
agresser
[глагол]

attaquer quelqu'un avec violence ou force

нападать, совершать нападение

нападать, совершать нападение

Ex: La victime a porté plainte après avoir été agressée.

Жертва подала жалобу после того, как на неё напали.

Закрыть
Войти
la transgression
la transgression
[существительное]

action de ne pas respecter une règle, une loi, une limite ou un interdit

Ex: Certaines œuvres artistiques reposent sur la transgression des conventions .
Закрыть
Войти
l'enlèvement
l'enlèvement
[существительное]

action de capturer et d'emmener une personne contre sa volonté

Ex: Après plusieurs jours , la victime de l'enlèvement a été retrouvée saine et sauve .
Закрыть
Войти
le litige
le litige
[существительное]

conflit ou désaccord entre des personnes ou des organisations devant être réglé par la justice

Ex: Un litige peut parfois être réglé à l' amiable .
Закрыть
Войти
le malfaiteur
le malfaiteur
[существительное]

personne qui commet des actes criminels ou illégaux

Ex: Les autorités ont identifié le malfaiteur grâce aux caméras de surveillance .
Закрыть
Войти
l'escroc
l'escroc
[существительное]

personne qui trompe les autres pour obtenir de l'argent ou un avantage de manière malhonnête

мошенник, аферист

мошенник, аферист

Ex: La société a pris des mesures contre les escrocs financiers .

Компания приняла меры против финансовых мошенников.

Закрыть
Войти
dérobé
dérobé
[прилагательное]

qui a été volé, emporté ou pris illégalement

Ex: Les objets dérobés ont été rendus à leur propriétaire.
Закрыть
Войти
appréhender
appréhender
[глагол]

arrêter ou capturer quelqu'un, généralement par la police

арестовывать, задерживать

арестовывать, задерживать

Ex: La police a réussi à appréhender le criminel après une longue poursuite .

Полиции удалось задержать преступника после долгой погони.

Закрыть
Войти
le châtiment
le châtiment
[существительное]

punition donnée à quelqu'un pour une faute, un crime ou un mauvais comportement

Ex: Il considérait cet échec comme un châtiment pour ses erreurs .
Закрыть
Войти
le faussaire
le faussaire
[существительное]

personne qui fabrique ou utilise de faux documents, objets ou œuvres pour tromper

Ex: Le faussaire vendait de faux billets sur Internet .
Закрыть
Войти
le gangster
le gangster
[существительное]

criminel appartenant à une organisation illégale ou au crime organisé

Ex: Ce gangster était lié à une organisation criminelle internationale.
Закрыть
Войти
la condamnation
la condamnation
[существительное]

décision de justice déclarant une personne coupable et imposant une peine

осуждение, приговор

осуждение, приговор

Ex: La condamnation d' un délinquant doit être équitable et proportionnée .

Осуждение правонарушителя должно быть справедливым и соразмерным.

Закрыть
Войти
la cellule
la cellule
[существительное]

petite pièce d'une prison où l'on enferme un ou plusieurs détenus

камера, тюремная камера

камера, тюремная камера

Ex: Il a gravé son nom sur le mur de sa cellule.

Он вырезал своё имя на стене своей камеры.

Закрыть
Войти
la criminalité
la criminalité
[существительное]

ensemble des crimes commis dans une société

преступность, криминальность

преступность, криминальность

Ex: La criminalité violente inquiète la population .

Насильственная преступность беспокоит население.

Закрыть
Войти
l'arme blanche
l'arme blanche
[существительное]

arme tranchante ou pointue conçue pour le combat rapproché

холодное оружие, белое оружие

холодное оружие, белое оружие

Ex: L'escrime est l'art d'utiliser une arme blanche avec précision.

Фехтование — это искусство владения холодным оружием с точностью.

Закрыть
Войти
enfermer
enfermer
[глагол]

confiner quelqu'un dans un espace contre sa volonté

запирать, заключать

запирать, заключать

Ex: Ils l' ont enfermé à l' asile contre son gré .

Они заперли его в сумасшедшем доме против его воли.

Закрыть
Войти
la garde à vue
la garde à vue
[существительное]

mesure par laquelle une personne suspectée est retenue par la police pour interrogatoire

задержание полицией, полицейский арест

задержание полицией, полицейский арест

Ex: Les droits pendant la garde à vue sont strictement encadrés.

Права во время задержания строго регламентированы.

Закрыть
Войти
interpeller
interpeller
[глагол]

arrêter et questionner quelqu'un dans un cadre légal

задержать и допросить, остановить и допросить

задержать и допросить, остановить и допросить

Ex: La police interpelle systématiquement les sans-papiers.

Полиция систематически задерживает нелегальных мигрантов.

Закрыть
Войти
plaider
plaider
[глагол]

défendre quelqu'un ou une cause devant un juge, souvent en parlant d'un avocat

защищать, ходатайствовать

защищать, ходатайствовать

Ex: Les deux avocats ont plaidé pendant plus de deux heures .

Два адвоката выступали в суде более двух часов.

Закрыть
Войти
le mandat
le mandat
[существительное]

ordre donné par une autorité légale (juge, police, etc.) pour accomplir un acte officiel

ордер, судебный приказ

ордер, судебный приказ

Ex: Ce mandat autorise l' inspection des lieux .

Этот ордер разрешает осмотр помещений.

Закрыть
Войти
incarcérer
incarcérer
[глагол]

placer une personne en prison sur décision de justice

заключить в тюрьму, посадить в тюрьму

заключить в тюрьму, посадить в тюрьму

Ex: Après l' émeute , la police a incarcéré des dizaines de manifestants .

После беспорядков полиция заключила в тюрьму десятки протестующих.

Закрыть
Войти
le motif
le motif
[существительное]

raison ou cause qui explique une action ou une décision

причина, основание

причина, основание

Ex: Son motif secret était l' envie , pas la justice .

Его тайным мотивом была зависть, а не справедливость.

Закрыть
Войти
le trafic
le trafic
[существительное]

commerce illégal ou clandestin de biens ou de personnes

трафик, незаконная торговля

трафик, незаконная торговля

Ex: Le trafic illégal menace la sécurité nationale .

Незаконный трафик угрожает национальной безопасности.

Закрыть
Войти
le cambriolage
le cambriolage
[существительное]

action de voler dans une maison ou un bâtiment en entrant par effraction

кража со взломом, проникновение в жилище с целью кражи

кража со взломом, проникновение в жилище с целью кражи

Ex: Après le cambriolage, la famille a changé toutes les serrures .

После кражи со взломом, семья поменяла все замки.

Закрыть
Войти
l'acquittement
l'acquittement
[существительное]

décision de justice déclarant une personne non coupable des faits reprochés

Ex: L'acquittement signifie que la justice n' a pas retenu sa culpabilité .
Закрыть
Войти
l'aveu
l'aveu
[существительное]

action de reconnaître ou de déclarer sa faute ou un fait

признание, исповедь

признание, исповедь

Ex: L'aveu de ses erreurs l' a rendu plus humain .

Признание своих ошибок сделало его более человечным.

Закрыть
Войти
l'indice
l'indice
[существительное]

élément ou signe qui aide à découvrir la vérité ou résoudre un problème

ключ, улика

ключ, улика

Ex: L'indice trouvé confirme la version du témoin .

Найденная зацепка подтверждает версию свидетеля.

Закрыть
Войти
la perquisition
la perquisition
[существительное]

fouille légale effectuée par les autorités dans un lieu pour rechercher des preuves ou des objets liés à une enquête

Ex: Pendant la perquisition, les policiers ont saisi des ordinateurs .
Закрыть
Войти
la récidive
la récidive
[существительное]

fait de commettre de nouveau un crime ou un délit après avoir déjà été condamné

Ex: La récidive est fréquente dans certains types de criminalité .
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek