pattern

Úroveň B1 - Důležitá Příslovce

Zde se učíš důležité příslovce pro každodenní život a konverzace, jako jsou však, přesto a mimochodem, připravené pro studenty úrovně B1.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B1 Stufe
insgesamt
insgesamt
[Příslovce]

Drückt eine zusammenfassende Betrachtung oder Gesamtmenge aus

celkem, celkově

celkem, celkově

Ex: Das Projekt dauerte insgesamt drei Monate .

Projekt trval celkem tři měsíce.

höchstens
höchstens
[Příslovce]

Drückt eine absolute Obergrenze oder maximale Menge aus

nejvýše, nanejvýš

nejvýše, nanejvýš

Ex: Das kostet höchstens 10 Dollar .

To stojí nejvýše 10 dolarů.

ganz
ganz
[Příslovce]

Betont, dass etwas vollständig zutrifft oder in starkem Maß so ist

úplně, zcela

úplně, zcela

Ex: Der Film war ganz gut .

Film byl docela dobrý.

sogar
sogar
[Příslovce]

Wird verwendet, um etwas Unerwartetes oder Extremes zu betonen

dokonce, ba

dokonce, ba

Ex: Ich habe sogar den Präsidenten getroffen .

Dokonce jsem potkal prezidenta.

dagegen
dagegen
[Příslovce]

Gegen etwas sein

proti, v opozici

proti, v opozici

Ex: Die Eltern waren strikt dagegen, dass sie Medizin studiert .

Rodiče byli proti tomu, aby studovala medicínu.

einerseits
einerseits
[Příslovce]

Leitet den ersten Teil eines Gegensatzes oder Vergleichs ein

na jedné straně, z jedné strany

na jedné straně, z jedné strany

Ex: Einerseits spart man Zeit , andererseits kostet es mehr Geld .
allerdings
allerdings
[Příslovce]

Wird verwendet, um einen Gegensatz oder Einschränkung auszudrücken

však, nicméně

však, nicméně

Ex: Ich würde gerne helfen , allerdings habe ich keine Zeit .

Rád bych pomohl, ale nemám čas.

wie viele
wie viele
[Příslovce]

Fragt nach einer Anzahl

kolik, jaký počet

kolik, jaký počet

Ex: Wie viele Sprachen sprichst du?!

Kolik jazyků mluvíš?!

worüber
worüber
[Příslovce]

Leitet eine Frage oder einen Relativsatz ein, der sich auf ein Thema oder den Gegenstand einer Unterhaltung bezieht

o čem, na co

o čem, na co

Ex: Worüber soll ich berichten ?

O čem mám podat zprávu ?

worum
worum
[Příslovce]

Fragt nach dem Gegenstand, Thema oder Zweck einer Sache

o čem, ohledně čeho

o čem, ohledně čeho

Ex: Weißt du, worum es bei dem Projekt geht?

Víš, o čem ten projekt je?

weshalb
weshalb
[Příslovce]

Aus welchem Grund

proč, z jakého důvodu

proč, z jakého důvodu

Ex: Weshalb ist dieser Antrag notwendig ?

Proč je tato žádost nutná?

meinetwegen
meinetwegen
[Příslovce]

Aus meiner Sicht

podle mě, z mého pohledu

podle mě, z mého pohledu

Ex: Meinetwegen kann der Film auch aus sein!

Z mého pohledu, film také může být u konce!

dafür
dafür
[Příslovce]

Bezeichnet den Zweck oder Grund einer Handlung

pro to, na oplátku

pro to, na oplátku

Ex: Er wurde dafür bestraft .

Byl za to potrestán.

tatsächlich
tatsächlich
[Příslovce]

In Wirklichkeit

ve skutečnosti, opravdu

ve skutečnosti, opravdu

Ex: Sie hat tatsächlich alles allein geschafft .

Ona to opravdu zvládla všechno sama.

gewöhnlich
gewöhnlich
[Příslovce]

In der Regel

obvykle

obvykle

Ex: Gewöhnlich regnet es hier im April.

Gewöhnlich obvykle zde v dubnu prší.

ausschließlich
ausschließlich
[Příslovce]

Begrenzt auf eine bestimmte Sache oder Person

výhradně

výhradně

Ex: Er interessiert sich ausschließlich für Technik .

Zajímá se výhradně o techniku.

übrigens
übrigens
[Příslovce]

Nebenbei bemerkt

mimochodem, ostatně

mimochodem, ostatně

Ex: Übrigens, wie war dein Urlaub ?

Mimochodem, jaká byla tvoje dovolená?

vielleicht
vielleicht
[Příslovce]

Zeigt eine ungefähre Menge oder betont eine Eigenschaft

přibližně, asi

přibližně, asi

Ex: Er ist vielleicht streng !

On je možná přísný!

regelmäßig
regelmäßig
[Příslovce]

In gleichmäßigen Abständen wiederkehrend

pravidelně, v pravidelných intervalech

pravidelně, v pravidelných intervalech

Ex: Sie putzt regelmäßig ihr Zimmer .

Pravidelně uklízí svůj pokoj.

nochmals
nochmals
[Příslovce]

Bezeichnet die Wiederholung einer Handlung oder Aussage

ještě jednou

ještě jednou

Ex: Sie versuchte es nochmals.

Zkusila to znovu.

nochmal
nochmal
[Příslovce]

Bezeichnet die erneute Ausführung einer Handlung

ještě jednou, znovu

ještě jednou, znovu

Ex: Mach's nochmal!

Udělej to znovu!

trotzdem
trotzdem
[Spojka]

Drückt einen Gegensatz oder eine unerwartete Folge aus, oft nach einer Konzession

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: Das Essen war kalt.Trotzdem hat es geschmeckt.

Jídlo bylo studené. Přesto chutnalo dobře.

je nach
je nach
[Příslovce]

In Abhängigkeit von bestimmten Bedingungen oder Umständen

podle, v závislosti na

podle, v závislosti na

Ex: Die Öffnungszeiten sind je nach Tag unterschiedlich.

Otevírací doba se liší podle dne.

damit
damit
[Příslovce]

Verweist auf ein bereits erwähntes Objekt oder eine Situation und zeigt Instrumentalität oder Begleitung an

s tím, tím

s tím, tím

Ex: Wir haben einen Plan .Damit lösen wir das Problem .

Máme plán. S ním problém vyřešíme.

nebenbei
nebenbei
[Příslovce]

Etwas tun, während man gleichzeitig etwas anderes macht

mezitím, zároveň

mezitím, zároveň

Ex: Sie kocht und schaut nebenbei Fernsehen .

Vaří a zároveň se dívá na televizi.

wenigstens
wenigstens
[Příslovce]

Verwendet, um auszudrücken, dass etwas das Mindeste ist, was zutrifft oder erwartet wird

alespoň, přinejmenším

alespoň, přinejmenším

Ex: Sie hätte wenigstens anrufen können .

Mohla alespoň zavolat.

darüber
darüber
[Příslovce]

Verwendet, um auf etwas bereits Erwähntes inhaltlich zu verweisen

o tom, k tomu

o tom, k tomu

Ex: Er hat sich sehr darüber geärgert .

Velmi se kvůli tomu rozzlobil.

fällig
fällig
[Přídavné jméno]

Zum Bezahlen oder Erledigen bestimmt

splatný, dlužný

splatný, dlužný

Ex: Die Steuer ist zum Monatsende fällig.

Daň je splatná na konci měsíce.

netto
netto
[Příslovce]

Beschreibt einen Wert ohne Steuern oder Abzüge

čistý

čistý

Ex: Netto verdiene ich mehr als brutto .

Čistý, vydělávám více než hrubý.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek