Úroveň B1 - Časová příslovce
Zde se učíš časová příslovce, která popisují časové vztahy, jako zpočátku, nakonec, mezitím a dosud, připravená pro studenty úrovně B1.
Revize
Kartičky
tvary
Pravopis
Kvíz
In der Vergangenheit bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt

kdy, jednou
Je to to nejlepší, co jsi kdy jedl?
Ein unbestimmter Zeitpunkt in der Zukunft oder Vergangenheit

jednou, v určitém okamžiku
Irgendwann v 90. letech, to bylo tak.
Beschreibt eine parallel verlaufende Handlung oder Entwicklung, während gleichzeitig ein anderer Zustand oder Prozess besteht

mezi tím, zatím
Děti si hrají venku. Mezitím dělám domácí práce.
In einem früheren Zeitpunkt

dříve, předtím
On bude dříve hotov než ty.
Bezeichnet einen bestimmten Zeitabschnitt in der Vergangenheit, der vom Sprecher als abgeschlossen betrachtet wird

tehdy, v té době
Pamatuješ si tu dobu ?
Bezeichnet einen abgeschlossenen Zeitpunkt in der Vergangenheit, oft mit nostalgischem oder bedauerndem Unterton

tehdy, kdysi
Krásné časy jsou dávno ty tam.
Wird in Fragen und negativen Aussagen verwendet, um sich auf irgendeinen Zeitpunkt in der Vergangenheit oder Zukunft zu beziehen

někdy, kdykoli
Byla to nejlepší zpěvačka, jakou jsem kdy slyšel.
Bezeichnet die regelmäßige Wiederholung einer Handlung oder eines Ereignisses bei jeder einzelnen Gelegenheit

pokaždé, vždy
Pokaždé, když piji kávu, probudím se.
Zu jedem beliebigen Zeitpunkt möglich

kdykoli, vždy
Můžete zrušit kdykoli.
Bezeichnet die gleichmäßige Verteilung auf Einzelelemente oder wiederkehrende Zeitpunkte in einer Reihe

pokaždé, respektive
Zkoušky začínají příslušně v 9 hodin.
Bezieht sich auf den aktuellen oder einen konkret gemeinten Zeitpunkt oder Vorgang im Gegensatz zu früheren oder zukünftigen Gelegenheiten

tentokrát, tentokráte
Proč jsi tentokrát tak nezdvořilý ?
Am Beginn eines Zeitraums oder Vorgangs

na začátku, zpočátku
Na začátku šlo všechno dobře.
In der heutigen Zeit

v dnešní době, dnes
Dnes se na toto téma myslí jinak.
Nicht mehr da oder zu Ende

skončil, minul
Všechno je teď pryč.
Zu einem späteren Zeitpunkt nach etwas

poté, následně
Poté lituje svého rozhodnutí.
Am Ende eines Prozesses oder nach längerer Zeit

nakonec, konečně
Tým pracoval celou noc a nakonec byla zpráva hotová.
Nach einer gewissen Zeit

mezitím, zatím
Dítě už může chodit samo.
Am Anfang

původně, zpočátku
Původně, měl jsem jiné plány.
Bis zum jetzigen Zeitpunkt

dosud, zatím
Jaký byl tvůj den zatím ?
Vor nicht langer Zeit

nedávno, v poslední době
Tento film byl nedávno vydán.
Der letztmögliche Zeitpunkt

nejpozději, nejpozději
Začnu nejpozději příští měsíc.
Schon seit langer Zeit

již dávno, dávno
Technologie je dávno zastaralá.
30 Minuten vor der vollen Stunde

půl, třicet minut před hodinou
Vlak odjíždí v půl dvanácté.
Nur während eines halben Arbeitstages

na částečný úvazek, půl dne
Studuje a pracuje na částečný úvazek.
Für unendlich lange Zeit

věčně, navždy
Hledal klíč věčně.
Zum passenden oder vereinbarten Zeitpunkt

včas
Nezaplatil včas.
Am Anfang

nejdříve, především
Nejprve zkontrolujte tento bod.
