pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Kriminalität und Sicherheit

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat B1
der Dieb
der Dieb
[Podstatné jméno]

Eine Person, die fremdes Eigentum stiehlt

zloděj, lupič

zloděj, lupič

Ex: Pass auf deine Tasche auf, hier gibt es viele Diebe!

Dávej pozor na svou tašku, je tu spousta zlodějů!

stehlen
stehlen
[sloveso]

Etwas heimlich wegnehmen, ohne Erlaubnis

krást, ukrást

krást, ukrást

Ex: Sie wurde beim Stehlen erwischt.

Byla přistižena při krádeži.

der Einbrecher
der Einbrecher
[Podstatné jméno]

Eine Person, die illegal in ein Gebäude einbricht, um zu stehlen

zloděj, lupič

zloděj, lupič

Ex: Die Polizei sucht den Einbrecher.

Policie hledá zloděje.

der Einbruch
der Einbruch
[Podstatné jméno]

Das illegale Eindringen in ein Gebäude, um zu stehlen

vloupání, krádež

vloupání, krádež

Ex: Ein guter Alarm kann Einbrüche verhindern.

Dobrý alarm může zabránit vloupání.

einbrechen
einbrechen
[sloveso]

Illegal in ein Gebäude eindringen, oft durch Aufbrechen von Türen oder Fenstern

vloupat se, prolomit se dovnitř

vloupat se, prolomit se dovnitř

Ex: Nach dem Einbruch fehlten wertvolle Gegenstände.

Po vloupání chyběly cenné předměty.

der Täter
der Täter
[Podstatné jméno]

Eine Person, die eine Straftat oder ein Verbrechen begeht

pachatel, viník

pachatel, viník

Ex: Die Täter sind noch unbekannt.

Pachatelé jsou stále neznámí.

das Opfer
das Opfer
[Podstatné jméno]

Eine Person oder ein Tier, dem etwas Schlimmes passiert

oběť, postižený

oběť, postižený

Ex: Sie fühlte sich wie ein Opfer.

Cítila se jako oběť.

der Fall
der Fall
[Podstatné jméno]

Eine bestimmte Situation oder ein Umstand, der eintreten kann oder bereits eingetreten ist

případ, záležitost

případ, záležitost

Ex: Im Falle eines Brandes benutzen Sie den Notausgang.

V případě požáru použijte nouzový východ.

die Kriminalpolizei
die Kriminalpolizei
[Podstatné jméno]

Polizei, die Verbrechen untersucht

kriminální policie, trestní policie

kriminální policie, trestní policie

Ex: Die Kriminalpolizei durchsucht die Wohnung des Verdächtigen.

Kriminální policie prohledává byt podezřelého.

der Polizist
der Polizist
[Podstatné jméno]

Person, die für die Sicherheit sorgt und das Gesetz durchsetzt

policista, strážník

policista, strážník

Ex: Viele Kinder möchten Polizist werden.

Mnoho dětí chce být policistou.

festnehmen
festnehmen
[sloveso]

Jemanden vorübergehend in Gewahrsam nehmen

zatknout, zadržet

zatknout, zadržet

Ex: Der flüchtige Dieb wurde an der Grenze festgenommen.

Uprchající zloděj byl na hranici zatčen.

fliehen
fliehen
[sloveso]

Schnell weggehen, um Gefahr oder Problemen zu entkommen

utéct, uniknout

utéct, uniknout

Ex: Er flieht aus seinem Heimatland .

On prchá ze své vlasti.

die Flucht
die Flucht
[Podstatné jméno]

Das schnelle Verlassen eines Ortes aus Angst oder Gefahr

útěk, únik

útěk, únik

Ex: Seine Flucht vor der Verantwortung schadet dem Team.

Jeho útěk před odpovědností škodí týmu.

das Gefängnis
das Gefängnis
[Podstatné jméno]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

vězení, věznice

vězení, věznice

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

Staré vězení bylo uzavřeno.

illegal
illegal
[Přídavné jméno]

Gegen das Gesetz verstoßend

nezákonný

nezákonný

Ex: Das Parken hier ist illegal.

Parkování zde je nezákonné.

die Gewalt
die Gewalt
[Podstatné jméno]

Anwendung von physischer oder psychischer Kraft, um Schaden zuzufügen oder Macht auszuüben

násilí, síla

násilí, síla

Ex: Die Gewalt in der Stadt nimmt zu.

Násilí ve městě roste.

beschädigen
beschädigen
[sloveso]

Etwas kaputt machen oder einen Schaden verursachen

poškozovat, poškodit

poškozovat, poškodit

Ex: Der Unfall hat mein Auto schwer beschädigt.

Nehoda mé auto vážně poškodila.

zerstören
zerstören
[sloveso]

Etwas völlig kaputt machen oder vernichten

ničit

ničit

Ex: Die Explosion zerstörte das Auto völlig .

Výbuch zničil auto úplně.

kaputt
kaputt
[Přídavné jméno]

Nicht mehr funktionsfähig

rozbitý, nefunkční

rozbitý, nefunkční

Ex: Die Glühbirne ist kaputt.

Žárovka jerozbitá.

die Gefahr
die Gefahr
[Podstatné jméno]

Eine Situation oder Sache, die Schaden oder Verletzung verursachen kann

nebezpečí, riziko

nebezpečí, riziko

Ex: Kinder sollten vor Gefahren geschützt werden.

Děti by měly být chráněny před nebezpečími.

das Gift
das Gift
[Podstatné jméno]

Eine Substanz, die lebenden Organismen Schaden zufügen oder sie töten kann, wenn sie eingenommen, eingeatmet oder absorbiert wird

jed, toxin

jed, toxin

Ex: Das Gegengift neutralisiert das Schlangengift.

Protijed neutralizuje hadí jed.

giftig
giftig
[Přídavné jméno]

Gesundheitsgefährdend oder tödlich wirkend durch enthaltene Giftstoffe

jedovatý,  toxický

jedovatý, toxický

Ex: Der giftige Rauch verbreitete sich schnell .

Toxický kouř se rychle rozšířil.

geheim
geheim
[Přídavné jméno]

Bewusst verborgen und nur für bestimmte Personen bestimmt

tajný, důvěrný

tajný, důvěrný

Ex: Sie bewahrt die Briefe in einer geheimen Schublade auf .

Uchovává dopisy v tajném šuplíku.

der Hinweis
der Hinweis
[Podstatné jméno]

Eine Information oder Bemerkung, die auf etwas Wichtiges aufmerksam macht

nápověda, stopa

nápověda, stopa

Ex: Sein Lächeln war ein Hinweis auf seine Zufriedenheit.

Jeho úsměv byl náznakem jeho spokojenosti.

melden
melden
[sloveso]

Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

nahlásit, ohlásit

nahlásit, ohlásit

Ex: Sie hat den Vorfall ihrem Chef gemeldet.

Ona nahlásila incident svému šéfovi.

warnen
warnen
[sloveso]

Jemanden über eine Gefahr oder ein Risiko informieren, um Schaden zu verhindern

varovat, upozornit

varovat, upozornit

Ex: Sie warnte ihn davor , allein zu gehen .

Varovala ho, aby nechodil sám.

die Vorsicht
die Vorsicht
[Podstatné jméno]

Ein Verhalten, bei dem man aufmerksam ist, um Risiken zu vermeiden

opatrnost, opatrnost

opatrnost, opatrnost

Ex: In der Küche ist Vorsicht sehr wichtig.

Opatrnost je v kuchyni velmi důležitá.

die Sicherheit
die Sicherheit
[Podstatné jméno]

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

bezpečnost, jistota

bezpečnost, jistota

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

Bez bezpečí je těžké důvěřovat.

sichern
sichern
[sloveso]

dafür sorgen, dass etwas erhalten, geschützt oder garantiert bleibt

Ex: Ein fester Arbeitsplatz sichert ihm ein regelmäßiges Einkommen .
schützen
schützen
[sloveso]

verhindern, dass jemand oder etwas Schaden nimmt oder gefährdet wird

Ex: Die Creme schützt die Haut vor starker Sonne .
der Schutz
der Schutz
[Podstatné jméno]

Ein Zustand oder eine Handlung, die vor Schaden oder Gefahr bewahrt

ochrana, zabezpečení

ochrana, zabezpečení

Ex: Der Schutz der Daten ist heute sehr wichtig.

Ochrana dat je dnes velmi důležitá.

die Kontrolle
die Kontrolle
[Podstatné jméno]

Die Überprüfung oder Steuerung von etwas

kontrola, ověření

kontrola, ověření

Ex: Wir müssen die Qualität kontrollieren.

Musíme kontrolovat kvalitu.

das Fundbüro
das Fundbüro
[Podstatné jméno]

Die offizielle Stelle, wo verlorene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden

úřad pro nalezené věci, oddělení nalezených věcí

úřad pro nalezené věci, oddělení nalezených věcí

Ex: Das Fundbüro bewahrt die Sachen drei Monate auf.

Úřad pro nalezené věci uchovává předměty po dobu tří měsíců.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek