Poziom B2 - Sprache
Tutaj uczysz się słów dotyczących języka, takich jak język urzędowy, wielojęzyczność, słownictwo i przysłowie, przygotowanych dla uczniów na poziomie B2.
Przegląd
Fiszki
formy
Pisownia
Test
Die offiziell festgelegte Sprache eines Staates oder einer Institution, die in Behörden, Gesetzen und offiziellen Dokumenten verwendet wird

język urzędowy, język oficjalny
W Indiach jest 22 uznanych języków urzędowych.
Die Fähigkeit besitzend, mehrere Sprachen zu sprechen oder in mehreren Sprachen verfasst

wielojęzyczny, multilingwalny
Dzieci z rodzin wielojęzycznych często mają korzyści poznawcze.
Die Fähigkeit, zwei Sprachen fließend zu sprechen, oder in zwei Sprachen verfasst

dwujęzyczny, bilingwalny
Ona jest dwujęzyczna, ale mówi jednym językiem lepiej.
Eine Sprache, die in einem Land oder einer Region traditionell von der einheimischen Bevölkerung gesprochen wird

język narodowy, język kraju
W Nowej Zelandii maoryski jest językiem narodowym obok angielskiego.
Die Kompetenz, mehrere Sprachen zu beherrschen, oder das Vorhandensein mehrerer Sprachen in einer Gesellschaft

wielojęzyczność, multilingwizm
W międzynarodowych firmach wielojęzyczność jest uważana za kluczową kwalifikację.
Eine norddeutsche Dialektgruppe, die sich vom Hochdeutschen unterscheidet und historisch als Sprache des Hansehandels diente

dolnoniemiecki, dolnosaksoński
To słowo dolnoniemieckie nie istnieje w standardowym niemieckim.
Alle Wörter, die man kennt oder benutzt

słownictwo, zasób słów
Słownictwo jest ważne podczas nauki.
Ein fester Ausdruck mit besonderer Bedeutung

wyrażenie idiomatyczne, idiom
To wyrażenie dobrze pasuje do sytuacji.
Ein kurzer Satz mit einer allgemeinen Lebensweisheit

przysłowie, powiedzenie
Przysłowie pomaga wyjaśnić sytuację.
Nicht in der Lage zu sprechen, oft wegen Überraschung oder Schock

oniemiały, niemy
Czasami po prostu jesteś bez słów.
Spezieller Sprachstil einer Gruppe oder eines Fachgebiets

żargon, język specjalistyczny
Żargon może być mylący dla osób z zewnątrz.
Eine unbeabsichtigte sprachliche Fehlleistung, bei der Laute, Wörter oder Sätze vertauscht oder falsch ausgesprochen werden

przejęzyczenie, błąd językowy
Transmisje na żywo są podatne na pomyłki językowe.
Eine beißende Form der Ironie, bei der durch scheinbares Lob oder harmlose Aussagen verletzende Kritik ausgedrückt wird

sarkazm, zjadliwa ironia
„Och, świetnie! Jeszcze więcej pracy!” – jego sarkazm był nie do przeoczenia.
Eine Aussage oder Textstelle wörtlich wiedergeben und die Quelle angeben

cytować
Czy mogę zacytować słynne zdanie Goethego ?
Sprachlich mündlich übersetzen

tłumaczyć ustnie, interpretować
Tłumaczenie ustne pomaga ludziom się rozumieć.
