pattern

Poziom B2 - Sprache

Tutaj uczysz się słów dotyczących języka, takich jak język urzędowy, wielojęzyczność, słownictwo i przysłowie, przygotowanych dla uczniów na poziomie B2.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
B2 Stufe
die Amtssprache
die Amtssprache
[Rzeczownik]

Die offiziell festgelegte Sprache eines Staates oder einer Institution, die in Behörden, Gesetzen und offiziellen Dokumenten verwendet wird

język urzędowy, język oficjalny

język urzędowy, język oficjalny

Ex: In Indien gibt es 22 anerkannte Amtssprachen.

W Indiach jest 22 uznanych języków urzędowych.

mehrsprachig
mehrsprachig
[przymiotnik]

Die Fähigkeit besitzend, mehrere Sprachen zu sprechen oder in mehreren Sprachen verfasst

wielojęzyczny, multilingwalny

wielojęzyczny, multilingwalny

Ex: Kinder aus mehrsprachigen Familien haben oft kognitive Vorteile .

Dzieci z rodzin wielojęzycznych często mają korzyści poznawcze.

zweisprachig
zweisprachig
[przymiotnik]

Die Fähigkeit, zwei Sprachen fließend zu sprechen, oder in zwei Sprachen verfasst

dwujęzyczny, bilingwalny

dwujęzyczny, bilingwalny

Ex: Sie ist zweisprachig, spricht aber eine Sprache besser.

Ona jest dwujęzyczna, ale mówi jednym językiem lepiej.

die Landessprache
die Landessprache
[Rzeczownik]

Eine Sprache, die in einem Land oder einer Region traditionell von der einheimischen Bevölkerung gesprochen wird

język narodowy, język kraju

język narodowy, język kraju

Ex: In Neuseeland ist Māori neben Englisch eine Landessprache.

W Nowej Zelandii maoryski jest językiem narodowym obok angielskiego.

die Mehrsprachigkeit

Die Kompetenz, mehrere Sprachen zu beherrschen, oder das Vorhandensein mehrerer Sprachen in einer Gesellschaft

wielojęzyczność, multilingwizm

wielojęzyczność, multilingwizm

Ex: In internationalen Unternehmen gilt Mehrsprachigkeit als Schlüsselqualifikation.

W międzynarodowych firmach wielojęzyczność jest uważana za kluczową kwalifikację.

das Plattdeutsch
das Plattdeutsch
[Rzeczownik]

Eine norddeutsche Dialektgruppe, die sich vom Hochdeutschen unterscheidet und historisch als Sprache des Hansehandels diente

dolnoniemiecki, dolnosaksoński

dolnoniemiecki, dolnosaksoński

Ex: Dieses plattdeutsche Wort gibt es im Hochdeutschen nicht.

To słowo dolnoniemieckie nie istnieje w standardowym niemieckim.

der Wortschatz
der Wortschatz
[Rzeczownik]

Alle Wörter, die man kennt oder benutzt

słownictwo, zasób słów

słownictwo, zasób słów

Ex: Ein guter Wortschatz ist wichtig beim Lernen.

Słownictwo jest ważne podczas nauki.

die Redewendung
die Redewendung
[Rzeczownik]

Ein fester Ausdruck mit besonderer Bedeutung

wyrażenie idiomatyczne, idiom

wyrażenie idiomatyczne, idiom

Ex: Diese Redewendung passt gut zur Situation.

To wyrażenie dobrze pasuje do sytuacji.

das Sprichwort
das Sprichwort
[Rzeczownik]

Ein kurzer Satz mit einer allgemeinen Lebensweisheit

przysłowie, powiedzenie

przysłowie, powiedzenie

Ex: Das Sprichwort hilft, eine Situation zu erklären.

Przysłowie pomaga wyjaśnić sytuację.

sprachlos
sprachlos
[przymiotnik]

Nicht in der Lage zu sprechen, oft wegen Überraschung oder Schock

oniemiały, niemy

oniemiały, niemy

Ex: Manchmal ist man einfach sprachlos.

Czasami po prostu jesteś bez słów.

der Jargon
der Jargon
[Rzeczownik]

Spezieller Sprachstil einer Gruppe oder eines Fachgebiets

żargon,  język specjalistyczny

żargon, język specjalistyczny

Ex: Jargon kann für Außenstehende verwirrend sein.

Żargon może być mylący dla osób z zewnątrz.

der Versprecher
der Versprecher
[Rzeczownik]

Eine unbeabsichtigte sprachliche Fehlleistung, bei der Laute, Wörter oder Sätze vertauscht oder falsch ausgesprochen werden

przejęzyczenie, błąd językowy

przejęzyczenie, błąd językowy

Ex: Live-Sendungen sind anfällig für Versprecher.

Transmisje na żywo są podatne na pomyłki językowe.

der Sarkasmus
der Sarkasmus
[Rzeczownik]

Eine beißende Form der Ironie, bei der durch scheinbares Lob oder harmlose Aussagen verletzende Kritik ausgedrückt wird

sarkazm, zjadliwa ironia

sarkazm, zjadliwa ironia

Ex: "Oh, großartig!Noch mehr Arbeit!"sein Sarkasmus war unüberhörbar.

„Och, świetnie! Jeszcze więcej pracy!” – jego sarkazm był nie do przeoczenia.

zitieren
zitieren
[Czasownik]

Eine Aussage oder Textstelle wörtlich wiedergeben und die Quelle angeben

cytować

cytować

Ex: Darf ich Goethes berühmten Satz zitieren?

Czy mogę zacytować słynne zdanie Goethego ?

dolmetschen
dolmetschen
[Czasownik]

Sprachlich mündlich übersetzen

tłumaczyć ustnie, interpretować

tłumaczyć ustnie, interpretować

Ex: Dolmetschen hilft Menschen, sich zu verstehen.

Tłumaczenie ustne pomaga ludziom się rozumieć.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek