Úroveň B2 - Sprache
Zde se učíš slova pro jazyk jako úřední jazyk, mnohojazyčnost, slovní zásoba a přísloví, připravená pro studenty úrovně B2.
Revize
Kartičky
tvary
Pravopis
Kvíz
Die offiziell festgelegte Sprache eines Staates oder einer Institution, die in Behörden, Gesetzen und offiziellen Dokumenten verwendet wird

úřední jazyk, oficiální jazyk
V Indii je 22 uznávaných úředních jazyků.
Die Fähigkeit besitzend, mehrere Sprachen zu sprechen oder in mehreren Sprachen verfasst

vícejazyčný, mnohojazyčný
Děti z vícejazyčných rodin mají často kognitivní výhody.
Die Fähigkeit, zwei Sprachen fließend zu sprechen, oder in zwei Sprachen verfasst

dvojjazyčný, bilingvní
Je bilingvní, ale mluví jedním jazykem lépe.
Eine Sprache, die in einem Land oder einer Region traditionell von der einheimischen Bevölkerung gesprochen wird

národní jazyk, jazyk země
Na Novém Zélandu je maorština národním jazykem vedle angličtiny.
Die Kompetenz, mehrere Sprachen zu beherrschen, oder das Vorhandensein mehrerer Sprachen in einer Gesellschaft

vícejazyčnost, multilingvismus
V mezinárodních společnostech je vícejazyčnost považována za klíčovou kvalifikaci.
Eine norddeutsche Dialektgruppe, die sich vom Hochdeutschen unterscheidet und historisch als Sprache des Hansehandels diente

dolnoněmčina, dolnosaská
Toto dolnoněmecké slovo ve spisovné němčině neexistuje.
Alle Wörter, die man kennt oder benutzt

slovní zásoba, lexikon
Slovní zásoba je důležitá při učení.
Ein fester Ausdruck mit besonderer Bedeutung

idiomatický výraz, ustálené spojení
Tento výraz dobře sedí k situaci.
Ein kurzer Satz mit einer allgemeinen Lebensweisheit

přísloví, pořekadlo
Přísloví pomáhá vysvětlit situaci.
Nicht in der Lage zu sprechen, oft wegen Überraschung oder Schock

bez sebe, němý
Někdy jste prostě beze slov.
Spezieller Sprachstil einer Gruppe oder eines Fachgebiets

žargon, odborný jazyk
Žargon může být matoucí pro cizince.
Eine unbeabsichtigte sprachliche Fehlleistung, bei der Laute, Wörter oder Sätze vertauscht oder falsch ausgesprochen werden

přeřeknutí, jazyková chyba
Živá vysílání jsou náchylná k přeřeknutím.
Eine beißende Form der Ironie, bei der durch scheinbares Lob oder harmlose Aussagen verletzende Kritik ausgedrückt wird

sarkasmus, kousavá ironie
„Ach, skvělé! Ještě více práce!“ – jeho sarkasmus byl nepřehlédnutelný.
Eine Aussage oder Textstelle wörtlich wiedergeben und die Quelle angeben

citovat
Mohu citovat slavný výrok Goetheho ?
Sprachlich mündlich übersetzen

tlumočit, překládat ústně
Tlumočení pomáhá lidem vzájemně se chápat.
