pattern

Nivel B2 - Sprache

Aquí aprendes palabras para el idioma como lengua oficial, multilingüismo, vocabulario y refrán, preparadas para estudiantes de nivel B2.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
B2 Stufe
die Amtssprache
die Amtssprache
[Sustantivo]

Die offiziell festgelegte Sprache eines Staates oder einer Institution, die in Behörden, Gesetzen und offiziellen Dokumenten verwendet wird

lengua oficial, idioma oficial

lengua oficial, idioma oficial

Ex: In Indien gibt es 22 anerkannte Amtssprachen.

En India, hay 22 lenguas oficiales reconocidas.

mehrsprachig
mehrsprachig
[Adjetivo]

Die Fähigkeit besitzend, mehrere Sprachen zu sprechen oder in mehreren Sprachen verfasst

multilingüe, plurilingüe

multilingüe, plurilingüe

Ex: Kinder aus mehrsprachigen Familien haben oft kognitive Vorteile .

Los niños de familias multilingües a menudo tienen ventajas cognitivas.

zweisprachig
zweisprachig
[Adjetivo]

Die Fähigkeit, zwei Sprachen fließend zu sprechen, oder in zwei Sprachen verfasst

bilingüe, bilingüe

bilingüe, bilingüe

Ex: Sie ist zweisprachig, spricht aber eine Sprache besser.

Ella es bilingüe, pero habla un idioma mejor.

die Landessprache
die Landessprache
[Sustantivo]

Eine Sprache, die in einem Land oder einer Region traditionell von der einheimischen Bevölkerung gesprochen wird

lengua nacional, idioma nacional

lengua nacional, idioma nacional

Ex: In Neuseeland ist Māori neben Englisch eine Landessprache.

En Nueva Zelanda, el maorí es una lengua nacional junto al inglés.

die Mehrsprachigkeit

Die Kompetenz, mehrere Sprachen zu beherrschen, oder das Vorhandensein mehrerer Sprachen in einer Gesellschaft

plurilingüismo, multilingüismo

plurilingüismo, multilingüismo

Ex: In internationalen Unternehmen gilt Mehrsprachigkeit als Schlüsselqualifikation.

En las empresas internacionales, el multilingüismo se considera una competencia clave.

das Plattdeutsch
das Plattdeutsch
[Sustantivo]

Eine norddeutsche Dialektgruppe, die sich vom Hochdeutschen unterscheidet und historisch als Sprache des Hansehandels diente

bajo alemán, bajo sajón

bajo alemán, bajo sajón

Ex: Dieses plattdeutsche Wort gibt es im Hochdeutschen nicht.

Esta palabra bajoalemana no existe en alemán estándar.

der Wortschatz
der Wortschatz
[Sustantivo]

Alle Wörter, die man kennt oder benutzt

vocabulario, léxico

vocabulario, léxico

Ex: Ein guter Wortschatz ist wichtig beim Lernen.

El vocabulario es importante al aprender.

die Redewendung
die Redewendung
[Sustantivo]

Ein fester Ausdruck mit besonderer Bedeutung

expresión idiomática, modismo

expresión idiomática, modismo

Ex: Diese Redewendung passt gut zur Situation.

Esta expresión encaja bien en la situación.

das Sprichwort
das Sprichwort
[Sustantivo]

Ein kurzer Satz mit einer allgemeinen Lebensweisheit

proverbio, refrán

proverbio, refrán

Ex: Das Sprichwort hilft, eine Situation zu erklären.

El proverbio ayuda a explicar una situación.

sprachlos
sprachlos
[Adjetivo]

Nicht in der Lage zu sprechen, oft wegen Überraschung oder Schock

sin palabras, mudo

sin palabras, mudo

Ex: Manchmal ist man einfach sprachlos.

A veces, simplemente estás sin palabras.

der Jargon
der Jargon
[Sustantivo]

Spezieller Sprachstil einer Gruppe oder eines Fachgebiets

jerga,  argot

jerga, argot

Ex: Jargon kann für Außenstehende verwirrend sein.

La jerga puede resultar confusa para los forasteros.

der Versprecher
der Versprecher
[Sustantivo]

Eine unbeabsichtigte sprachliche Fehlleistung, bei der Laute, Wörter oder Sätze vertauscht oder falsch ausgesprochen werden

lapsus, error de dicción

lapsus, error de dicción

Ex: Live-Sendungen sind anfällig für Versprecher.

Las emisiones en directo son propensas a los lapsus.

der Sarkasmus
der Sarkasmus
[Sustantivo]

Eine beißende Form der Ironie, bei der durch scheinbares Lob oder harmlose Aussagen verletzende Kritik ausgedrückt wird

sarcasmo, ironía mordaz

sarcasmo, ironía mordaz

Ex: "Oh, großartig!Noch mehr Arbeit!"sein Sarkasmus war unüberhörbar.

« ¡Oh, genial! ¡Más trabajo! » – su sarcasmo era inconfundible.

zitieren
zitieren
[Verbo]

Eine Aussage oder Textstelle wörtlich wiedergeben und die Quelle angeben

citar

citar

Ex: Darf ich Goethes berühmten Satz zitieren?

¿Puedo citar la famosa frase de Goethe ?

dolmetschen

Sprachlich mündlich übersetzen

interpretar, traducir oralmente

interpretar, traducir oralmente

Ex: Dolmetschen hilft Menschen, sich zu verstehen.

La interpretación ayuda a las personas a entenderse.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek