pattern

الحقيقة والسرية والخداع - المدح والتباهي

اكتشف كيف تتعلق التعابير الإنجليزية مثل "اصطياد مجاملة" و"الانحناء والكشط" بالتملق والتباهي في الإنجليزية.

مراجعة

بطاقات الفلاش

الصيغ

اختبار قصير

ابدأ التعلم
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to [bow] and [scrape]
to bow and scrape
[عبارة]

to treat someone in authority with high respect, particularly in order to get their approval

Ex: The old-fashioned tradition of bowing and scraping in certain formal ceremonies has largely faded away in modern society.
to [kiss] {one's} [ass]
to kiss one's ass
[عبارة]

to try to get something from a person by showing insincere kindness to them

Ex: The insincere politician would do anything to win votes, even resorting to kissing multiple people's asses.
to [fish] for a compliment

to get people to praise one, often by pretending not to be happy with oneself

Ex: Jane's constant self-deprecating remarks were a clear sign that she was fishing for compliments, seeking reassurance about her abilities.
all mouth (and no trousers|)

used to describe someone who never puts their word into action

Ex: Despite his claims of being a skilled athlete, he was all mouth and no action when it came to participating in sports.
to [lick] {one's} boots

to try to please or get closer to someone for one's personal gain

Ex: She refused to lick anyone's boots and stood up for her principles, even if it meant facing consequences.
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek