pattern

حقیقت، رازداری و فریب - چاپلوسی و لاف زدن

دریابید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "fish for a compliment" و "bow and scrape" با چاپلوسی و لاف زدن در انگلیسی ارتباط دارند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to bow and scrape

to treat someone in authority with high respect, particularly in order to get their approval

برای کسی دولا راست شدن

برای کسی دولا راست شدن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [bow] and [scrape]"
to kiss one's ass

to try to get something from a person by showing insincere kindness to them

چاپلوسی کردن, پاچه‌خواری کردن

چاپلوسی کردن, پاچه‌خواری کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [kiss] {one's} [ass]"
to fish for a compliment

to get people to praise one, often by pretending not to be happy with oneself

برای جلب توجه شکسته‌نفسی کردن, برای بیشتر دیده شدن تظاهر به فروتنی کردن

برای جلب توجه شکسته‌نفسی کردن, برای بیشتر دیده شدن تظاهر به فروتنی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [fish] for a compliment"
all mouth (and no trousers)

used to describe someone who never puts their word into action

فردی که فقط حرف می‌زند ولی عمل نمی‌کند, فردی که فقط ادعا دارد

فردی که فقط حرف می‌زند ولی عمل نمی‌کند, فردی که فقط ادعا دارد

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "all mouth (and no trousers|)"
to lick one's boots

to try to please or get closer to someone for one's personal gain

چاپلوسی کردن, کاسه‌لیسی کردن

چاپلوسی کردن, کاسه‌لیسی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [lick] {one's} boots"
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek