Wahrheit, Geheimhaltung und Täuschung - Schmeichelei und Prahlerei
Entdecken Sie, welchen Zusammenhang englische Redewendungen wie „fish for a Kompliment“ und „bow and scrape“ mit Schmeichelei und Prahlerei auf Englisch haben.
Überprüfen
Lernkarten
Quiz
to bow and scrape
to treat someone in authority with high respect, particularly in order to get their approval
[Phrase]
Schließen
Anmeldento kiss one's ass
to try to get something from a person by showing insincere kindness to them
[Phrase]
Schließen
Anmeldento fish for a compliment
to get people to praise one, often by pretending not to be happy with oneself
[Phrase]
Schließen
Anmeldenall mouth (and no trousers)
used to describe someone who never puts their word into action
[Phrase]
Schließen
Anmeldento lick one's boots
to try to please or get closer to someone for one's personal gain
[Phrase]
Schließen
AnmeldenLanGeek-App herunterladen