pattern

Wahrheit, Geheimhaltung und Täuschung - Schmeichelei und Prahlerei

Entdecken Sie, welchen Zusammenhang englische Redewendungen wie „fish for a Kompliment“ und „bow and scrape“ mit Schmeichelei und Prahlerei auf Englisch haben.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to bow and scrape

to treat someone in authority with high respect, particularly in order to get their approval

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [bow] and [scrape]"
to kiss one's ass

to try to get something from a person by showing insincere kindness to them

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [kiss] {one's} [ass]"
to fish for a compliment

to get people to praise one, often by pretending not to be happy with oneself

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [fish] for a compliment"
all mouth (and no trousers)

used to describe someone who never puts their word into action

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "all mouth (and no trousers|)"
to lick one's boots

to try to please or get closer to someone for one's personal gain

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [lick] {one's} boots"
LanGeek
LanGeek-App herunterladen