pattern

Kniha Headway - Středně pokročilý - Jednotka 7

Zde najdete slovní zásobu z jednotky 7 v učebnici Headway Intermediate, jako je "klečet", "studené rameno", "rozzuřený" atd.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Headway - Intermediate
body language
body language
[Podstatné jméno]

the nonverbal communication of thoughts, feelings, or intentions through physical gestures, posture, facial expressions, and movements

řeč těla, neverbální komunikace

řeč těla, neverbální komunikace

Ex: Understanding body language can improve communication in relationships .

Porozumění řeči těla může zlepšit komunikaci ve vztazích.

to bite
to bite
[sloveso]

to cut into flesh, food, etc. using the teeth

kousat, žvýkat

kousat, žvýkat

Ex: He could n't resist the temptation and decided to bite into the tempting chocolate bar .

Nemohl odolat pokušení a rozhodl se kousnout do lákavé čokoládové tyčinky.

to blow up
to blow up
[sloveso]

to fill with air or gas until something becomes inflated

nafouknout, naplnit vzduchem

nafouknout, naplnit vzduchem

Ex: He blew up the tires on the bike to the proper pressure .

Nafoukl pneumatiky na kole na správný tlak.

balloon
balloon
[Podstatné jméno]

a thin and small rubber bag with a hole into which air is blown and is used as a toy or decoration

balón, gumový balónek

balón, gumový balónek

Ex: A heart-shaped balloon was gifted to her on Valentine ’s Day .

Balónek ve tvaru srdce jí byl darován na Valentýna.

to clap
to clap
[sloveso]

to strike the palms of one's hands together forcefully, usually to show appreciation or to attract attention

tleskat, plácat do dlaní

tleskat, plácat do dlaní

Ex: Guests clapped politely at the end of the speech .

Hosté na konci projevu zdvořile tleskali.

to climb
to climb
[sloveso]

to go up mountains, cliffs, or high natural places as a sport

lézt, šplhat

lézt, šplhat

Ex: The mountain guide encouraged the team to climb together , emphasizing the importance of teamwork .

Horský průvodce povzbudil tým, aby společně vylezl, a zdůraznil důležitost týmové práce.

ladder
ladder
[Podstatné jméno]

a piece of equipment with a set of steps that are connected to two long bars, used for climbing up and down a height

žebřík, schody

žebřík, schody

Ex: He used a ladder to reach the top shelf in the garage and grab the toolbox .

Použil žebřík, aby dosáhl na horní polici v garáži a vzal si krabici s nářadím.

to hit
to hit
[sloveso]

to strike someone or something with force using one's hand or an object

udeřit, bít

udeřit, bít

Ex: The baseball player hit the ball out of the park for a home run .

Baseballový hráč udeřil míč z parku za domácí běh.

nail
nail
[Podstatné jméno]

a small strong pointy metal that is inserted into walls or wooden objects using a hammer to hang things from or fasten them together

hřebík, šroub

hřebík, šroub

Ex: She checked that each nail was driven in straight for a neat finish .

Zkontrolovala, že každý hřebík byl zatlučen rovně pro čisté dokončení.

to hug
to hug
[sloveso]

to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

obejmout, přitisknout

obejmout, přitisknout

Ex: Feeling grateful , she hugged the person who returned her lost belongings .

Cítíc vděčnost, objala osobu, která jí vrátila její ztracené věci.

tight
tight
[Přídavné jméno]

pressed together or densely packed

těsný, kompaktní

těsný, kompaktní

Ex: He keeps his files in a tight folder system .

Uchovává své soubory v těsném systém složek.

to kick
to kick
[sloveso]

to hit a thing or person with the foot

kopnout, uhodit nohou

kopnout, uhodit nohou

Ex: They kicked the old car when it broke down .

Kopli do starého auta, když se porouchalo.

football
football
[Podstatné jméno]

the oval-shaped ball that is used for playing American football

míč na americký fotbal, oválový míč

míč na americký fotbal, oválový míč

to kneel
to kneel
[sloveso]

to support the weight of the body on a knee or both knees

klečet

klečet

Ex: In traditional weddings , the bride and groom often kneel at the altar during certain rituals .

Při tradičních svatbách nevěsta a ženich často klečí u oltáře během určitých rituálů.

to pray
to pray
[sloveso]

to speak to God or a deity, often to ask for help, express gratitude, or show devotion

modlit se, prosit

modlit se, prosit

Ex: The community gathers to pray during religious festivals .

Komunita se schází, aby se modlila během náboženských svátků.

to point
to point
[sloveso]

to show the place or direction of someone or something by holding out a finger or an object

ukazovat, poukazovat

ukazovat, poukazovat

Ex: She points to the map to show where the park is.

Ona ukazuje na mapu, aby ukázala, kde je park.

gun
gun
[Podstatné jméno]

a type of weapon that can fire bullets, etc.

střelná zbraň, pistole

střelná zbraň, pistole

Ex: Shotguns are effective close-range guns for home defense .

Brokovnice jsou účinné zbraně na krátkou vzdálenost pro obranu domova.

to scratch
to scratch
[sloveso]

to make small cuts or marks on a surface

škrábat, poškrábat

škrábat, poškrábat

Ex: Be careful not to scratch the glass when cleaning it with a rough cloth .

Dávejte pozor, abyste nepoškrábali sklo při čištění hrubým hadříkem.

insect bite
insect bite
[Podstatné jméno]

a wound or small injury caused by the bite of an insect, often resulting in itching, swelling, or irritation

kousnutí hmyzem, bodnutí hmyzem

kousnutí hmyzem, bodnutí hmyzem

Ex: He wore long sleeves to avoid getting insect bites while camping .

Měl dlouhé rukávy, aby se při kempování vyhnul kousnutí hmyzem.

to stare
to stare
[sloveso]

to look at someone or something without moving the eyes or blinking, usually for a while, and often without showing any expression

zírat, upřeně hledět

zírat, upřeně hledět

Ex: Right now , I am staring at the intricate details of the painting .

Právě teď zírám na složité detaily obrazu.

window
window
[Podstatné jméno]

a space in a wall or vehicle that is made of glass and we use to look outside or get some fresh air

okno, sklo

okno, sklo

Ex: The window had a transparent glass that allowed sunlight to pass through .

Okno mělo průhledné sklo, které propouštělo sluneční světlo.

to whistle
to whistle
[sloveso]

to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

hvízdat

hvízdat

Ex: He whistled softly to himself as he worked in the garden .

Tiše si hvízdal, když pracoval na zahradě.

tune
tune
[Podstatné jméno]

a sequence of musical notes arranged in a specific order to create a recognizable piece of music

melodie

melodie

Ex: He can play almost any tune on his guitar by ear .

Umí na kytaru podle sluchu zahrát téměř jakoukoli melodii.

to lick
to lick
[sloveso]

to pass the tongue over a surface, typically to taste or eat something

lízat, přejíždět jazykem po

lízat, přejíždět jazykem po

Ex: He licked his lips in anticipation of the delicious meal .

Olízl si rty v očekávání lahodného jídla.

ice cream
ice cream
[Podstatné jméno]

a sweet and cold dessert that is made from a mixture of milk, cream, sugar, and various flavorings

zmrzlina

zmrzlina

Ex: The little boy eagerly licked his ice cream, trying to catch every last bit .

Malý chlapec dychtivě olizoval svou zmrzlinu a snažil se zachytit každý poslední kousek.

to march
to march
[sloveso]

to walk firmly with regular steps

pochodovat,  kráčet

pochodovat, kráčet

Ex: They marched together , singing songs of unity .

Kráčeli spolu, zpívajíce písně jednoty.

soldier
soldier
[Podstatné jméno]

someone who serves in an army, particularly a person who is not an officer

voják, vojenský

voják, vojenský

Ex: The soldier polished his boots until they shone .

Voják si vyleštil boty, až se leskly.

cold shoulder
cold shoulder
[Podstatné jméno]

an attitude or behavior characterized by a lack of warmth, friendliness, or interest

studené rameno, lhostejnost

studené rameno, lhostejnost

Ex: The manager displayed a cold shoulder towards the employee who had made a mistake .

Manažer ukázal chladné přijetí vůči zaměstnanci, který udělal chybu.

to [see] eye to eye

to completely agree with someone and understand their point of view

Ex: It took some time for the new colleagues to understand each other's perspectives, but eventually, they began to see eye to eye and work collaboratively.
[be] (way|) in over {one's} head

to get involved with something that is too difficult for one to handle or get out of

Ex: Accepting the role as team leader felt overwhelming, and she wondered if she was in over her head.
to [waste] {one's} breath

to speak or argue in vain, with little or no chance of being listened to or heeded

Ex: I've far better things to do than waste my breath arguing.
out of hand
out of hand
[fráze]

impossible or very hard to control

Ex: The negotiations between the two countries went out of hand when insults were exchanged and diplomatic talks broke down.
to kick up
to kick up
[sloveso]

to stir up or provoke a reaction or response

vyvolat, provokovat

vyvolat, provokovat

Ex: The announcement of the policy change kicked up a lot of criticism .

Oznámení o změně politiky vyvolalo mnoho kritiky.

to [make] a fuss

to react with excessive or unnecessary attention or agitation about something

Ex: The dog made a fuss when its owner left the house, whining and barking until they returned.
to [have] a sweet tooth

to be attracted to food that contains a lot of sugar

Ex: He has such a sweet tooth that he's known for his homemade pies and pastries at family gatherings.
to [pull] {one's} leg

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: Don't take everything he says seriously; he enjoys pulling people's legs.
to love
to love
[sloveso]

to have very strong feelings for someone or something that is important to us and we like a lot and want to take care of

milovat, zbožňovat

milovat, zbožňovat

Ex: They love their hometown and take pride in its history and traditions .

Milují své rodné město a jsou hrdí na jeho historii a tradice.

furious
furious
[Přídavné jméno]

(of a person) feeling great anger

rozzuřilý, rozlobený

rozzuřilý, rozlobený

Ex: He was furious with himself for making such a costly mistake .

Byl rozzlobený na sebe, že udělal tak drahou chybu.

to ignore
to ignore
[sloveso]

to intentionally pay no or little attention to someone or something

ignorovat, nevšímat si

ignorovat, nevšímat si

Ex: Over the years , he has successfully ignored unnecessary criticism to focus on his goals .

Během let úspěšně ignoroval zbytečnou kritiku, aby se mohl soustředit na své cíle.

worth
worth
[Přídavné jméno]

important or good enough to be treated or viewed in a particular way

cenný, hodný

cenný, hodný

Ex: This book is worth reading for anyone interested in history .

Tato kniha stojí za přečtení pro každého, kdo se zajímá o historii.

to understand
to understand
[sloveso]

to know something's meaning, particularly something that someone says

rozumět, chápat

rozumět, chápat

Ex: After reading the explanation a few times , I finally understand the concept .

Po přečtení vysvětlení několikrát konečně chápu koncept.

to agree
to agree
[sloveso]

to hold the same opinion as another person about something

souhlasit, shodovat se

souhlasit, shodovat se

Ex: We both agree that this is the best restaurant in town .

Oba souhlasíme, že toto je nejlepší restaurace ve městě.

out of control

used to describe a situation or a person that is not being managed or regulated properly, resulting in chaos or recklessness

Ex: The machine malfunctioned and spun out of control, causing panic on the factory floor.
to joke
to joke
[sloveso]

to say something funny or behave in a way that makes people laugh

žertovat, vtipkovat

žertovat, vtipkovat

Ex: The teacher joked that the homework would be graded by the class pet .

Učitel žertoval, že domácí úkoly bude hodnotit třídní mazlíček.

heart
heart
[Podstatné jméno]

the body part that pushes the blood to go to all parts of our body

srdce, srdce

srdce, srdce

Ex: The heart pumps blood throughout the body to provide oxygen and nutrients .

Srdce pumpuje krev po celém těle, aby dodávalo kyslík a živiny.

head
head
[Podstatné jméno]

the top part of body, where brain and face are located

hlava, kolečko

hlava, kolečko

Ex: She rested her head on the soft pillow and closed her eyes .

Opřela hlavu o měkký polštář a zavřela oči.

hand
hand
[Podstatné jméno]

the part of our body that is at the end of our arm and we use to grab, move, or feel things

ruka, tlapa

ruka, tlapa

Ex: She used her hand to cover her mouth when she laughed .

Použila svou ruku, aby si zakryla ústa, když se smála.

foot
foot
[Podstatné jméno]

the body part that is at the end of our leg and we stand and walk on

noha, chodidlo

noha, chodidlo

Ex: She tapped her foot nervously while waiting for the results .

Nervózně poklepávala nohou, zatímco čekala na výsledky.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek