pattern

Kniha Headway - Středně pokročilý - Jednotka 7

Zde najdete slovní zásobu z jednotky 7 v učebnici Headway Intermediate, jako je "klečet", "studené rameno", "rozzuřený" atd.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Headway - Intermediate
body language
[Podstatné jméno]

the nonverbal communication of thoughts, feelings, or intentions through physical gestures, posture, facial expressions, and movements

řeč těla, neverbální komunikace

řeč těla, neverbální komunikace

Ex: Understanding body language can improve communication in relationships .Porozumění **řeči těla** může zlepšit komunikaci ve vztazích.
to bite
[sloveso]

to cut into flesh, food, etc. using the teeth

kousat, žvýkat

kousat, žvýkat

Ex: He could n't resist the temptation and decided to bite into the tempting chocolate bar .Nemohl odolat pokušení a rozhodl se **kousnout** do lákavé čokoládové tyčinky.
to blow up
[sloveso]

to fill with air or gas until something becomes inflated

nafouknout, naplnit vzduchem

nafouknout, naplnit vzduchem

Ex: He blew up the tires on the bike to the proper pressure .**Nafoukl** pneumatiky na kole na správný tlak.
balloon
[Podstatné jméno]

a thin and small rubber bag with a hole into which air is blown and is used as a toy or decoration

balón, gumový balónek

balón, gumový balónek

Ex: A heart-shaped balloon was gifted to her on Valentine ’s Day .Balónek ve tvaru srdce jí byl darován na Valentýna.
to clap
[sloveso]

to strike the palms of one's hands together forcefully, usually to show appreciation or to attract attention

tleskat, plácat do dlaní

tleskat, plácat do dlaní

Ex: Guests clapped politely at the end of the speech .Hosté na konci projevu zdvořile **tleskali**.
to climb
[sloveso]

to go up mountains, cliffs, or high natural places as a sport

lézt, šplhat

lézt, šplhat

Ex: The mountain guide encouraged the team to climb together , emphasizing the importance of teamwork .Horský průvodce povzbudil tým, aby společně **vylezl**, a zdůraznil důležitost týmové práce.
ladder
[Podstatné jméno]

a piece of equipment with a set of steps that are connected to two long bars, used for climbing up and down a height

žebřík, schody

žebřík, schody

Ex: He used a ladder to reach the top shelf in the garage and grab the toolbox .Použil **žebřík**, aby dosáhl na horní polici v garáži a vzal si krabici s nářadím.
to hit
[sloveso]

to strike someone or something with force using one's hand or an object

udeřit, bít

udeřit, bít

Ex: The baseball player hit the ball out of the park for a home run .Baseballový hráč **udeřil** míč z parku za domácí běh.
nail
[Podstatné jméno]

a small strong pointy metal that is inserted into walls or wooden objects using a hammer to hang things from or fasten them together

hřebík, šroub

hřebík, šroub

Ex: She checked that each nail was driven in straight for a neat finish .Zkontrolovala, že každý **hřebík** byl zatlučen rovně pro čisté dokončení.
to hug
[sloveso]

to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

obejmout, přitisknout

obejmout, přitisknout

Ex: Feeling grateful , she hugged the person who returned her lost belongings .Cítíc vděčnost, **objala** osobu, která jí vrátila její ztracené věci.
tight
[Přídavné jméno]

closely joined or connected

těsný, pevný

těsný, pevný

Ex: They formed a tight circle around the campfire to keep warm .Vytvořili **těsný kruh** kolem táboráku, aby se zahřáli.
to kick
[sloveso]

to hit a thing or person with the foot

kopnout, uhodit nohou

kopnout, uhodit nohou

Ex: They kicked the old car when it broke down .**Kopli** do starého auta, když se porouchalo.
football
[Podstatné jméno]

the oval-shaped ball that is used for playing American football

míč na americký fotbal, oválový míč

míč na americký fotbal, oválový míč

to kneel
[sloveso]

to support the weight of the body on a knee or both knees

klečet

klečet

Ex: In traditional weddings , the bride and groom often kneel at the altar during certain rituals .Při tradičních svatbách nevěsta a ženich často **klečí** u oltáře během určitých rituálů.
to pray
[sloveso]

to speak to God or a deity, often to ask for help, express gratitude, or show devotion

modlit se, prosit

modlit se, prosit

Ex: The community gathers to pray during religious festivals .Komunita se schází, aby se **modlila** během náboženských svátků.
to point
[sloveso]

to show the place or direction of someone or something by holding out a finger or an object

ukazovat, poukazovat

ukazovat, poukazovat

Ex: She points to the map to show where the park is.Ona **ukazuje** na mapu, aby ukázala, kde je park.
gun
[Podstatné jméno]

a type of weapon that can fire bullets, etc.

střelná zbraň, pistole

střelná zbraň, pistole

Ex: Shotguns are effective close-range guns for home defense .Brokovnice jsou účinné **zbraně** na krátkou vzdálenost pro obranu domova.
to scratch
[sloveso]

to make small cuts or marks on a surface

škrábat, poškrábat

škrábat, poškrábat

Ex: Be careful not to scratch the glass when cleaning it with a rough cloth .Dávejte pozor, abyste ne**poškrábali** sklo při čištění hrubým hadříkem.
insect bite
[Podstatné jméno]

a wound or small injury caused by the bite of an insect, often resulting in itching, swelling, or irritation

kousnutí hmyzem, bodnutí hmyzem

kousnutí hmyzem, bodnutí hmyzem

Ex: He wore long sleeves to avoid getting insect bites while camping .Měl dlouhé rukávy, aby se při kempování vyhnul **kousnutí hmyzem**.
to stare
[sloveso]

to look at someone or something without moving the eyes or blinking, usually for a while, and often without showing any expression

zírat, upřeně hledět

zírat, upřeně hledět

Ex: Right now , I am staring at the intricate details of the painting .Právě teď **zírám** na složité detaily obrazu.
window
[Podstatné jméno]

a space in a wall or vehicle that is made of glass and we use to look outside or get some fresh air

okno, sklo

okno, sklo

Ex: The window had a transparent glass that allowed sunlight to pass through .**Okno** mělo průhledné sklo, které propouštělo sluneční světlo.
to whistle
[sloveso]

to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

hvízdat

hvízdat

Ex: He whistled softly to himself as he worked in the garden .Tiše si **hvízdal**, když pracoval na zahradě.
tune
[Podstatné jméno]

a sequence of musical notes arranged in a specific order to create a recognizable piece of music

melodie

melodie

Ex: He can play almost any tune on his guitar by ear .Umí na kytaru podle sluchu zahrát téměř jakoukoli **melodii**.
to lick
[sloveso]

to pass the tongue over a surface, typically to taste or eat something

lízat, přejíždět jazykem po

lízat, přejíždět jazykem po

Ex: He licked his lips in anticipation of the delicious meal .**Olízl** si rty v očekávání lahodného jídla.
ice cream
[Podstatné jméno]

a sweet and cold dessert that is made from a mixture of milk, cream, sugar, and various flavorings

zmrzlina

zmrzlina

Ex: The little boy eagerly licked his ice cream, trying to catch every last bit .Malý chlapec dychtivě olizoval svou **zmrzlinu** a snažil se zachytit každý poslední kousek.
to march
[sloveso]

to walk firmly with regular steps

pochodovat,  kráčet

pochodovat, kráčet

Ex: They marched together , singing songs of unity .**Kráčeli** spolu, zpívajíce písně jednoty.
soldier
[Podstatné jméno]

someone who serves in an army, particularly a person who is not an officer

voják, vojenský

voják, vojenský

Ex: The soldier polished his boots until they shone .**Voják** si vyleštil boty, až se leskly.
cold shoulder
[Podstatné jméno]

an attitude or behavior characterized by a lack of warmth, friendliness, or interest

studené rameno, lhostejnost

studené rameno, lhostejnost

Ex: The manager displayed a cold shoulder towards the employee who had made a mistake .Manažer ukázal **chladné přijetí** vůči zaměstnanci, který udělal chybu.

to completely agree with someone and understand their point of view

Ex: It took some time for the new colleagues to understand each other 's perspectives , but eventually , they began see eye to eye and work collaboratively .

to get involved with something that is too difficult for one to handle or get out of

Ex: Accepting the role as team leader felt overwhelming, and she wondered if she was in over her head.

to speak or argue in vain, with little or no chance of being listened to or heeded

Ex: I 've far better things to do waste my breath arguing .
out of hand
[fráze]

impossible or very hard to control

Ex: The negotiations between the two countries out of hand when insults were exchanged and diplomatic talks broke down .
to kick up
[sloveso]

to stir up or provoke a reaction or response

vyvolat, provokovat

vyvolat, provokovat

Ex: The announcement of the policy change kicked up a lot of criticism.Oznámení o změně politiky **vyvolalo** mnoho kritiky.

to react with excessive or unnecessary attention or agitation about something

Ex: The made a fuss when its owner left the house , whining and barking until they returned .

to be attracted to food that contains a lot of sugar

Ex: He has such a sweet tooth that he's known for his homemade pies and pastries at family gatherings.

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: Don't take everything he says seriously; he enjoys pulling people's legs.
to love
[sloveso]

to have very strong feelings for someone or something that is important to us and we like a lot and want to take care of

milovat, zbožňovat

milovat, zbožňovat

Ex: They love their hometown and take pride in its history and traditions .**Milují** své rodné město a jsou hrdí na jeho historii a tradice.
furious
[Přídavné jméno]

(of a person) feeling great anger

rozzuřilý, rozlobený

rozzuřilý, rozlobený

Ex: He was furious with himself for making such a costly mistake .Byl **rozzlobený** na sebe, že udělal tak drahou chybu.
to ignore
[sloveso]

to intentionally pay no or little attention to someone or something

ignorovat, nevšímat si

ignorovat, nevšímat si

Ex: Over the years , he has successfully ignored unnecessary criticism to focus on his goals .Během let úspěšně **ignoroval** zbytečnou kritiku, aby se mohl soustředit na své cíle.
worth
[Přídavné jméno]

important or good enough to be treated or viewed in a particular way

cenný, hodný

cenný, hodný

Ex: This book is worth reading for anyone interested in history .Tato kniha **stojí** za přečtení pro každého, kdo se zajímá o historii.
to understand
[sloveso]

to know something's meaning, particularly something that someone says

rozumět, chápat

rozumět, chápat

Ex: After reading the explanation a few times , I finally understand the concept .Po přečtení vysvětlení několikrát konečně **chápu** koncept.
to agree
[sloveso]

to hold the same opinion as another person about something

souhlasit, shodovat se

souhlasit, shodovat se

Ex: We both agree that this is the best restaurant in town .Oba **souhlasíme**, že toto je nejlepší restaurace ve městě.

used to describe a situation or a person that is not being managed or regulated properly, resulting in chaos or recklessness

Ex: The machine malfunctioned and spun out of control, causing panic on the factory floor.
to joke
[sloveso]

to say something funny or behave in a way that makes people laugh

žertovat, vtipkovat

žertovat, vtipkovat

Ex: The teacher joked that the homework would be graded by the class pet .Učitel **žertoval**, že domácí úkoly bude hodnotit třídní mazlíček.
heart
[Podstatné jméno]

the body part that pushes the blood to go to all parts of our body

srdce, srdce

srdce, srdce

Ex: The heart pumps blood throughout the body to provide oxygen and nutrients .**Srdce** pumpuje krev po celém těle, aby dodávalo kyslík a živiny.
head
[Podstatné jméno]

the top part of body, where brain and face are located

hlava, kolečko

hlava, kolečko

Ex: She rested her head on the soft pillow and closed her eyes .Opřela **hlavu** o měkký polštář a zavřela oči.
hand
[Podstatné jméno]

the part of our body that is at the end of our arm and we use to grab, move, or feel things

ruka, tlapa

ruka, tlapa

Ex: She used her hand to cover her mouth when she laughed .Použila svou **ruku**, aby si zakryla ústa, když se smála.
foot
[Podstatné jméno]

the body part that is at the end of our leg and we stand and walk on

noha, chodidlo

noha, chodidlo

Ex: She tapped her foot nervously while waiting for the results .Nervózně poklepávala **nohou**, zatímco čekala na výsledky.
Kniha Headway - Středně pokročilý
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek