pattern

Média a Komunikace - Televizní a rozhlasové programy

Zde se naučíte některá anglická slova související s televizními a rozhlasovými pořady, jako jsou "pilot", "edutainment" a "rating".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Media and Communication
call-in
[Podstatné jméno]

a type of television or radio program in which the audience take part by calling the studio to voice their opinions

pořad s voláními, interaktivní pořad

pořad s voláními, interaktivní pořad

Ex: He dialed into the call-in radio program to share his personal experiences and offer advice to others in similar situations .Vytočil číslo **call-in** rozhlasového pořadu, aby sdílel své osobní zkušenosti a nabídl rady ostatním v podobných situacích.
edutainment
[Podstatné jméno]

products such as movies, TV shows, etc. that are made to be educational as well as entertaining

edutainment, vzdělávací zábava

edutainment, vzdělávací zábava

Ex: Some video games use edutainment to help players improve their problem-solving skills while having fun .Některé videohry využívají **edutainment**, aby hráčům pomohly zlepšit jejich schopnosti řešit problémy, zatímco se baví.
episode
[Podstatné jméno]

one part of a series of a radio or TV show

epizoda, díl

epizoda, díl

Ex: The radio show 's host introduced the guest for the evening 's episode, promising an insightful discussion on current events and politics .Moderátor rozhlasové show představil hosta večerního **dílu**, slibující podnětnou diskusi o aktuálních událostech a politice.
laugh track
[Podstatné jméno]

pre-recorded laughter added to a radio or television show to make it seem like the audience is having a laugh

stopa smíchu, předem nahraný smích

stopa smíchu, předem nahraný smích

Ex: The sitcom was funny , but the constant laugh track felt forced and distracting .Sitcom byl vtipný, ale neustálá **smějící se stopa** působila násilně a rušivě.
miniseries
[Podstatné jméno]

‌a television show with a few episodes, shown over a short stretch of time

minisérie, omezený seriál

minisérie, omezený seriál

Ex: I prefer miniseries because they have a complete story without dragging on for seasons .Dávám přednost **minisériím**, protože mají ucelený příběh bez protahování přes sezóny.
panel show
[Podstatné jméno]

a TV or radio competition in which people play games or answer questions to win

panelová show, soutěžní pořad

panelová show, soutěžní pořad

Ex: We should try to get tickets to see the live recording of the panel show.
pilot
[Podstatné jméno]

a TV or radio program made to see how the audience react and whether it should be made into a series

pilot, pilotní díl

pilot, pilotní díl

quiz show
[Podstatné jméno]

an entertainment show on radio or television in which people compete to win prizes by answering a number of questions

kvízová show, soutěžní pořad

kvízová show, soutěžní pořad

Ex: I enjoy watching quiz shows that challenge my general knowledge .Baví mě sledovat **kvízové pořady**, které prověřují mé všeobecné znalosti.
reality tv
[Podstatné jméno]

entertainment shows on television about the lives of ordinary people in real situations

reality TV, televizní realita

reality TV, televizní realita

Ex: A lot of reality TV shows have a lot of drama to keep the viewers hooked .Mnoho **reality TV** pořadů má hodně dramatu, aby udrželo diváky v napětí.
repeat
[Podstatné jméno]

‌a program on television or radio that has already been broadcast

opakování

opakování

Ex: She tuned in for the repeat of the documentary she missed earlier in the week .Naladila se na **opakování** dokumentu, který na začátku týdne zmeškala.
replay
[Podstatné jméno]

the playback of a short part of a sports match, tape, etc. on television or radio

opakování, replay

opakování, replay

television show
[Podstatné jméno]

a series of episodes broadcast on television that tells a story or provides entertainment, usually consisting of a specific genre or format

televizní pořad, televizní seriál

televizní pořad, televizní seriál

Ex: I ca n't wait for the next season of that crime television show to startNemůžu se dočkat, až začne další řada toho kriminálního **televizního pořadu**.
soap opera
[Podstatné jméno]

a TV or radio show, broadcast regularly, dealing with the routine life of a group of people and their problems

mýdlová opera, seriál

mýdlová opera, seriál

Ex: The characters ' struggles in the soap opera feel so real and relatable to many viewers .Boj postav v **telenovele** působí mnoha divákům tak skutečný a srozumitelný.
newscast
[Podstatné jméno]

a program on television or radio that broadcasts news reports

zpravodajský pořad, zprávy

zpravodajský pořad, zprávy

Ex: The newscast included an interview with the mayor about the city 's plans for growth .**Zpravodajský pořad** obsahoval rozhovor se starostou o plánech růstu města.
sportscast
[Podstatné jméno]

a broadcast on television or radio about sports events or sports news

sportovní vysílání, sportovní pořad

sportovní vysílání, sportovní pořad

talk show
[Podstatné jméno]

a type of TV or radio program on which famous people appear as guests to answer questions about themselves or other subjects

talk show, diskuzní pořad

talk show, diskuzní pořad

Ex: A live audience attended the talk show to interact with the guests .Živé publikum se zúčastnilo **talk show**, aby komunikovalo s hosty.
telethon
[Podstatné jméno]

‌a type of television program that is broadcast for several hours, aimed to collect money for charity

telethon, televizní maraton

telethon, televizní maraton

Ex: Viewers tuned in to the telethon to donate to local food banks during the holiday season .
variety
[Podstatné jméno]

a type of TV or theatrical production that consists of several short performances such as singing, dancing, etc.

varieté, varietní show

varieté, varietní show

Ex: Viewers tuned in every Saturday night to watch the beloved variety series that offered something for everyone .Diváci se každou sobotní večer naladili, aby sledovali oblíbený **varietní** seriál, který nabízel něco pro každého.
weather forecast
[Podstatné jméno]

a report on possible weather conditions and how they will change in the following day or days

předpověď počasí

předpověď počasí

Ex: They relied on the weather forecast to prepare for the outdoor festival .Spoléhali se na **předpověď počasí**, aby se připravili na venkovní festival.
closed caption
[Podstatné jméno]

text displayed on a screen that shows the spoken words and sounds in a program for viewers who may not hear them

titulky pro neslyšící, uzavřené titulky

titulky pro neslyšící, uzavřené titulky

Ex: I could n't hear the show clearly , but the closed captions made it easy to follow .Neslyšel jsem pořad jasně, ale **titulky** usnadnily sledování.
instant replay
[Podstatné jméno]

the immediate playback of an important moment in a sports competition on television, usually shown in slow motion

okamžitá opakování, instant replay

okamžitá opakování, instant replay

Ex: The football team ’s coach asked for an instant replay to review the touchdown .Trenér fotbalového týmu požádal o **okamžité opakování**, aby zkontroloval touchdown.
voice over
[Podstatné jméno]

spoken descriptions given in a movie or a television show, etc. by a narrator that is not seen by the audience

komentář, vypravěč

komentář, vypravěč

Ex: The film’s voice-over guided viewers through the protagonist’s thoughts.
aircheck
[Podstatné jméno]

a recorded copy of a broadcast radio or television program for reviewing and evaluation purposes

Ex: The station manager asked for an aircheck of the live event to evaluate its success.
on the air
[fráze]

used to refer to program that is being broadcasted on radio or television

Ex: The wacky series has on the air for ten years .
airtime
[Podstatné jméno]

the amount of time given to a program on television or radio

vysílací čas, doba vysílání

vysílací čas, doba vysílání

Ex: The network bought additional airtime to promote their upcoming series .Síť koupila další **vysílací čas** na podporu své nadcházející série.
commercial break
[Podstatné jméno]

a pause in a television or radio program during which advertisements or commercials are shown

reklamní přestávka, obchodní přestávka

reklamní přestávka, obchodní přestávka

Ex: As soon as the commercial break started , she rushed to grab a drink .
commentary
[Podstatné jméno]

a spoken description of an event while it is taking place, particularly on TV or radio

komentář

komentář

Ex: The nature documentary was enhanced by the engaging commentary of the narrator .Dokument o přírodě byl obohacen poutavým **komentářem** vypravěče.
running order
[Podstatné jméno]

the arranged sequence of items in a television program or of performers in a team

pořadí vystoupení, podrobný program

pořadí vystoupení, podrobný program

Ex: We had to memorize the running order so we knew exactly when our part would air .Museli jsme si zapamatovat **pořadí vystoupení**, abychom přesně věděli, kdy bude náš díl vysílán.
schedule
[Podstatné jméno]

a list of radio and television programs on a particular network and the exact time they start

programový přehled, rozvrh

programový přehled, rozvrh

rerun
[Podstatné jméno]

the rebroadcast of a program on television or other media

opakování, repríza

opakování, repríza

Ex: She caught a rerun of her favorite cooking show while waiting at the airport .Chytila **reprízu** své oblíbené kuchařské show, když čekala na letišti.
news ticker
[Podstatné jméno]

a line of news headlines passing across a television or computer screen

běžící zprávy, zpravodajský ticker

běžící zprávy, zpravodajský ticker

Ex: As I watched the movie , the news ticker kept flashing breaking news about the election results .Jak jsem sledoval film, **novinový tikr** stále blikal s nejnovějšími zprávami o výsledcích voleb.
programming
[Podstatné jméno]

the process of scheduling programs that are planned to be broadcast on radio or television

programování, plánování programů

programování, plánování programů

local programming
[Podstatné jméno]

television or radio content that is produced and aired specifically for a local audience, often focusing on news, events, and topics of local interest

místní programování, místní obsah

místní programování, místní obsah

Ex: The station prides itself on its local programming, offering content that speaks directly to the community ’s needs .Stanice je hrdá na své **místní programování**, které nabízí obsah přímo reagující na potřeby komunity.
station
[Podstatné jméno]

a company or building where TV or radio programs are being broadcast

stanice, kanál

stanice, kanál

studio
[Podstatné jméno]

a room or building where TV or radio programs are made or broadcast

studio, scéna

studio, scéna

Ex: Podcasters recorded episodes in the makeshift studio set up in their spare bedroom , using portable microphones and editing software .Podcastáři nahrávali epizody v provizorním **studiu** postaveném v jejich hostinském pokoji, používajíce přenosné mikrofony a editační software.
talk radio
[Podstatné jméno]

a kind of radio broadcast in which a particular topic is discussed and listeners are encouraged to make a phone call and share their opinions

mluvené rádio, diskuzní rádio

mluvené rádio, diskuzní rádio

Ex: She called into a talk radio show to share her thoughts on the new policy changes .
the news
[Podstatné jméno]

a television or radio broadcast or program of the latest news

zprávy, zpravodajský pořad

zprávy, zpravodajský pořad

Ex: The news report covered a wide range of topics, from politics to sports.**Zpravodajská** zpráva pokryla širokou škálu témat, od politiky po sport.
bulletin
[Podstatné jméno]

a brief news program that is broadcast on the radio or television

zpravodajství, krátký zpravodajský pořad

zpravodajství, krátký zpravodajský pořad

Ex: The company 's CEO addressed employees in a bulletin regarding the upcoming changes to the organization .
cue card
[Podstatné jméno]

a large card that is held up behind a camera for presenters or anchors to read from while they seem to be looking at the camera

nápovědní karta, tahák

nápovědní karta, tahák

Ex: The presenter used cue cards to ensure she did n’t forget any important points during the speech .Prezentér použil **návodné karty**, aby se ujistil, že během projevu nezapomene na žádné důležité body.
commercial broadcasting
[Podstatné jméno]

the transmission of television or radio programs that are funded through advertising revenue

komerční vysílání,  reklamou financované vysílání

komerční vysílání, reklamou financované vysílání

Ex: Sports events on commercial broadcasting channels usually include a lot of advertisements during the breaks .Sportovní události na **komerčních vysílacích** kanálech obvykle zahrnují spoustu reklam během přestávek.
rating
[Podstatné jméno]

the estimated number of people who watch a TV show or listen to a radio program

sledovanost, rating

sledovanost, rating

prime time
[Podstatné jméno]

the time at which the largest number of people are watching TV or listening to the radio

prime time, nejlepší čas

prime time, nejlepší čas

Ex: The news anchor delivers the evening broadcast during prime time, reaching millions of viewers .Zpravodajský moderátor vysílá večerní vysílání během **prime time**, čímž osloví miliony diváků.
parental controls
[Podstatné jméno]

a feature provided in some digital devices (cellphones, television, etc.) that allows parents to have control over their children's access to unwanted content

rodičovská kontrola, nastavení rodičovské kontroly

rodičovská kontrola, nastavení rodičovské kontroly

Ex: The TV has a built-in feature that allows parents to set parental controls for different age groups .Televize má vestavěnou funkci, která rodičům umožňuje nastavit **rodičovské kontroly** pro různé věkové skupiny.
pay-per-view
[Podstatné jméno]

a broadcasting system in which the viewer has to pay to watch a particular program

platba za zhlédnutí, pay-per-view

platba za zhlédnutí, pay-per-view

Ex: I saw an ad for a pay-per-view event featuring a live comedy show this weekend .
pay television
[Podstatné jméno]

a form of television broadcasting in which the viewer pays to have access to a particular program or channel

placená televize, televize s předplatným

placená televize, televize s předplatným

Ex: I ’m thinking of upgrading my pay television package to get more channels .Uvažuji o upgradu svého balíčku **placené televize**, abych získal více kanálů.
channel
[Podstatné jméno]

a TV station that broadcasts different programs

kanál, stanice

kanál, stanice

Ex: Television networks compete for viewership by offering exclusive programs and innovative channel packages .Televizní sítě soutěží o diváky tím, že nabízejí exkluzivní programy a inovativní balíčky **kanálů**.
insert
[Podstatné jméno]

a pre-recorded segment that is added into a live or recorded program, such as an advertisement or news update

vložka, insert

vložka, insert

transmedia
[Podstatné jméno]

the storytelling techniques extending a narrative across multiple platforms, such as movies, television shows, books, and video games, creating a cohesive experience for audiences

transmedia, transmediální vyprávění

transmedia, transmediální vyprávění

Ex: The Marvel Cinematic Universe is a prime example of a transmedia franchise .Marvel Cinematic Universe je skvělým příkladem **transmediální** franšízy.
infotainment
[Podstatné jméno]

a type of content that combines information and entertainment

infotainment, informační zábava

infotainment, informační zábava

Ex: The line between journalism and infotainment is becoming increasingly blurred .Hranice mezi žurnalistikou a **infotainmentem** je stále více rozmazaná.
sitcom
[Podstatné jméno]

a humorous show on television or radio with the same characters being involved with numerous funny situations in different episodes

sitcom, situační komedie

sitcom, situační komedie

Ex: The actor became famous for his role in a popular sitcom.Herec se proslavil svou rolí v populárním **sitcomu**.
teletext
[Podstatné jméno]

a service delivering written news and information through television, currently replaced by other information services provided on a television network

teletext, videotext

teletext, videotext

Ex: Some countries still use teletext for public service announcements and emergency alerts on television channels .Některé země stále používají **teletext** pro oznámení veřejných služeb a nouzová upozornění na televizních kanálech.
Média a Komunikace
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek