pattern

Kniha Street Talk 2 - Lekce 1

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
beat it
[věta]

used to tell someone to leave immediately

Ex: When the party was over, they told the remaining guests to beat it and go home.
to blow off
[sloveso]

to intentionally ignore doing something promised or planned

úmyslně ignorovat, odfláknout

úmyslně ignorovat, odfláknout

Ex: She consistently blows off appointments without any explanation .Ona **důsledně ignoruje** schůzky bez jakéhokoli vysvětlení.
buff
[Podstatné jméno]

someone who is very enthusiastic about a particular subject and knows a lot about it

nadšenec, odborník

nadšenec, odborník

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

Ex: I'm off to class now, but I'll catch you later at the library.

to not to do something one planned because they feel scared or hesitant

vycouvat, vzdat se strachu

vycouvat, vzdat se strachu

Ex: Are you going to chicken out of the competition?Chystáš se **vystrašit** a odstoupit ze soutěže?
to dialogue
[sloveso]

to engage in a conversation or discussion between two or more people

dialogovat, konverzovat

dialogovat, konverzovat

to succeed in achieving the required result or solving the encountered problem

Ex: The new software update done the trick and fixed the issue with the app .
to flip
[sloveso]

to suddenly become very surprised or excited about something

vzrušit se, nadchnout se

vzrušit se, nadchnout se

Ex: As the announcement for the company 's annual bonus was made , employees flipped with happiness .Když bylo oznámeno roční odměně společnosti, zaměstnanci **vyskočili** radostí.
geeky
[Přídavné jméno]

relating to strong enthusiasm for technical, academic, or fantasy-related subjects, often in a way others find socially awkward

geekovský, podivínský

geekovský, podivínský

Ex: "I know it’s geeky, but I actually enjoy collecting rare comic books," he said.“Vím, že je to **podivínské**, ale vlastně mě baví sbírat vzácné komiksy,” řekl.
faced
[Přídavné jméno]

extremely intoxicated, usually from alcohol or drugs

sjetý, opilý

sjetý, opilý

Ex: He passed out on the couch, totally faced.Omdlel na pohovce, úplně **sjetý**.

to follow the current plans, expectations, or rules, often indicating a need to adjust, cooperate, or keep up to date with others or the existing situation

Ex: When it comes to environmental conservation , it 's essential for individuals and businesses get with the program and reduce their carbon footprint .
getup
[Podstatné jméno]

a set of clothing (with accessories)

oblečení, oděv

oblečení, oděv

to look at someone in a way that shows romantic or sexual interest by making flirtatious eye contact

Ex: He 's giving her the glad eye ever since they met .

to prevent someone from achieving success by destroying their plans

Ex: Tom 's decision to skip important meetings and neglect his responsibilities cooked his goose, and he lost the promotion he had been eyeing .
to hang
[sloveso]

to relax or spend time with others casually

povídat si, trávit čas

povídat si, trávit čas

Ex: " Do you wanna hang later ? " she texted ."Chceš se **sejít** později?" napsala.
to hold on
[sloveso]

to tell someone to wait or pause what they are doing momentarily

počkej, chvilku počkej

počkej, chvilku počkej

Ex: Hold on, I need to tie my shoelaces before we continue our walk .

used to ask for someone's opinion or reaction to a particular idea, proposal, or suggestion

Ex: How does an early morning start for the meeting grab you?

to severely beat someone, often said as a threat

Ex: When the prank went too far , she warned her friend that sheknock his block off if he did n't stop .
mad
[Přídavné jméno]

very fond of someone or something

šílený, bláznivý

šílený, bláznivý

Ex: She 's mad on reading mystery novels and always has one with her .Je **šílená** do čtení detektivek a vždy jednu u sebe nosí.
to mellow out
[sloveso]

become more relaxed, easygoing, or genial

uvolnit se, stát se uvolněnějším

uvolnit se, stát se uvolněnějším

no biggie
[Citoslovce]

used to say that something is not important or is not a problem

žádný problém, to nic není

žádný problém, to nic není

Ex: No biggie if you ca n’t make it tonight , we ’ll hang out later .**Žádný problém**, pokud dnes večer nemůžeš přijít, setkáme se později.
no way, Jose
[Citoslovce]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

v žádném případě,  Jose

v žádném případě, Jose

Ex: He'll never take such a shortcut, no way, Jose!Nikdy si takovou zkratku nevezme, **v žádném případě, Jose** !
to pick up
[sloveso]

to let a person waiting by a road or street to get inside one's vehicle and give them a ride

vzít, nabrat

vzít, nabrat

Ex: I picked a stranded tourist up on my way to the city center.
chick
[Podstatné jméno]

a young woman

dívka, kočka

dívka, kočka

Ex: The party was filled with lively music and stylish chicks enjoying themselves .Na večírku hrála živá hudba a stylové **holky** se bavily.
plastered
[Přídavné jméno]

heavily drunk, often to the point of being visibly clumsy and lacking control

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: By the end of the party, he was completely plastered and couldn't stand straight.Na konci večírku byl úplně **opilý** a nemohl stát rovně.
on the rocks
[fráze]

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex: I'd like a whiskey on the rocks, please.
to spot
[sloveso]

to notice or see someone or something that is hard to do so

zahlédnout, všimnout si

zahlédnout, všimnout si

Ex: The teacher asked students to spot the errors in the mathematical equations .

to remain in a place longer than originally intended, often with the expectation of waiting for something to happen or for someone to arrive

zůstat v okolí, čekat

zůstat v okolí, čekat

Ex: I think I ’ll stick around and see if anything interesting happens .Myslím, že zůstanu a uvidím, jestli se stane něco zajímavého.
straight up
[Přídavné jméno]

(of an alcoholic drink) stirred or shaken with ice, but served without it

rovný, bez ledu

rovný, bez ledu

teed off
[Přídavné jméno]

feeling angry or annoyed, often as a result of a specific incident

naštvaný, podrážděný

naštvaný, podrážděný

Ex: The referee ’s bad call left the whole team teed off.Špatné rozhodnutí rozhodčího nechalo celý tým **naštvaný**.

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex: You crashed my car?

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: Sarah couldn't handle the extreme motion of the roller coaster and ended up tossing her cookies all over the ground.
yikes
[Citoslovce]

used to express shock, alarm, or apprehension about a situation

Jé!, Ach jo!

Jé!, Ach jo!

Ex: Yikes!**Jejda**! Buď opatrný s tím nožem, je ostrý.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek