beat it
beat it
[věta]

used to tell someone to leave immediately

vypadni, zmiz

vypadni, zmiz

Ex: Beat it before I call security. 
to blow off
to blow off
[sloveso]

to intentionally ignore doing something promised or planned

úmyslně ignorovat, odfláknout

úmyslně ignorovat, odfláknout

Ex: He blew the meeting off and went to the movies instead. 
buff
buff
[Podstatné jméno]

someone who is deeply interested in and well-informed about a particular topic

nadšenec, odborník

nadšenec, odborník

Ex: She's a real history buff and can recite dates from memory. 
catch you later

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

uvidíme se později, zatím ahoj

uvidíme se později, zatím ahoj

Ex: I have to run now, but I will catch you later. 
to chicken out

to not to do something one planned because they feel scared or hesitant

vycouvat, vzdat se strachu

vycouvat, vzdat se strachu

Ex: She tends to chicken out of social events because of her shyness. 
to dialogue
to dialogue
[sloveso]

to engage in a conversation or discussion between two or more people

dialogovat, konverzovat

dialogovat, konverzovat

Ex: The leaders agreed to dialogue in order to ease tensions between their countries. 
to [do] the trick

to succeed in achieving the required result or solving the encountered problem

zabrat, fungovat

zabrat, fungovat

Ex: A little more salt should do the trick. 
to flip
to flip
[sloveso]

to suddenly become very surprised or excited about something

vzrušit se, nadchnout se

vzrušit se, nadchnout se

Ex: As soon as they announced the surprise guest, the crowd flipped with excitement. 
geeky
geeky
[Přídavné jméno]

relating to strong enthusiasm for technical, academic, or fantasy-related subjects, often in a way others find socially awkward

geekovský, podivínský

geekovský, podivínský

Ex: His geeky fascination with quantum physics made him an expert on the topic. 
faced
faced
[Přídavné jméno]

extremely intoxicated, usually from alcohol or drugs

sjetý, opilý

sjetý, opilý

Ex: He got totally faced at the party last night. 
to [get] with the program

to follow the current plans, expectations, or rules, often indicating a need to adjust, cooperate, or keep up to date with others or the existing situation

přizpůsobit se, začít táhnout s ostatními

přizpůsobit se, začít táhnout s ostatními

Ex: The older generation needs to embrace digital technology and get with the program to stay connected in today's world. 
getup
getup
[Podstatné jméno]

a set of clothing (with accessories)

oblečení, oděv

oblečení, oděv

to [give] {sb} the glad eye

to look at someone in a way that shows romantic or sexual interest by making flirtatious eye contact

házet po někom očkem, svádět pohledem

házet po někom očkem, svádět pohledem

Ex: She kept giving him the glad eye across the room. 
to [cook] {one's} goose

to prevent someone from achieving success by destroying their plans

zhatit něčí plány, zničit něčí šance

zhatit něčí plány, zničit něčí šance

Ex: The leaked email cooked his goose before the interview. 
to hang
to hang
[sloveso]

to relax or spend time with others casually

povídat si, trávit čas

povídat si, trávit čas

Ex: "Let’s just hang at my place and watch movies." 
to hold on
to hold on
[sloveso]

to tell someone to wait or pause what they are doing momentarily

čekat, počkat

čekat, počkat

Ex: The referee instructed the athletes to hold on while they reviewed the video replay. 
how does {sth} grab you?

used to ask for someone's opinion or reaction to a particular idea, proposal, or suggestion

Ex: How does going to Hawaii for Christmas grab you? 
to [knock] {one's} block off

to severely beat someone, often said as a threat

zmlátit někoho na kaši, dát někomu pořádný výprask

zmlátit někoho na kaši, dát někomu pořádný výprask

Ex: If he keeps insulting people, someone's going to knock his block off one of these days. 
mad
mad
[Přídavné jméno]

very fond of someone or something

šílený, bláznivý

šílený, bláznivý

Ex: She's mad about her new puppy. 
to mellow out
to mellow out
[sloveso]

become more relaxed, easygoing, or genial

uvolnit se, stát se uvolněnějším

uvolnit se, stát se uvolněnějším

no biggie
no biggie
[Citoslovce]

used to say that something is not important or is not a problem

žádný problém, to nic není

žádný problém, to nic není

Ex: I forgot your book at home, but no biggie, I'll bring it next time. 
no way, Jose
no way, Jose
[Citoslovce]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

v žádném případě,  Jose

v žádném případě, Jose

Ex: You can't borrow my car, no way, Jose! 
to pick up
to pick up
[sloveso]

to let a person waiting by a road or street to get inside one's vehicle and give them a ride

vzít, nabrat

vzít, nabrat

Ex: I picked two backpackers up who were heading in the same direction. 
chick
chick
[Podstatné jméno]

a young woman

dívka, kočka

dívka, kočka

Ex: At the concert, he couldn't help but notice the chick in the front row dancing energetically. 
plastered
plastered
[Přídavné jméno]

heavily drunk, often to the point of being visibly clumsy and lacking control

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: She became plastered after downing several shots of tequila. 
on the rocks
on the rocks
[fráze]

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

s ledem, s kostkami ledu

s ledem, s kostkami ledu

Ex: She ordered a gin and tonic on the rocks to enjoy a cool and refreshing beverage. 
to spot
to spot
[sloveso]

to notice or see someone or something that is hard to do so

zahlédnout, všimnout si

zahlédnout, všimnout si

Ex: The hiker could spot the rare bird perched high in the trees. 
to stick around

to remain in a place longer than originally intended, often with the expectation of waiting for something to happen or for someone to arrive

zůstat v okolí, čekat

zůstat v okolí, čekat

Ex: You can leave if you want, but I’m going to stick around for a while. 
straight up
straight up
[Přídavné jméno]

(of an alcoholic drink) stirred or shaken with ice, but served without it

rovný, bez ledu

rovný, bez ledu

teed off
teed off
[Přídavné jméno]

feeling angry or annoyed, often as a result of a specific incident

naštvaný, podrážděný

naštvaný, podrážděný

Ex: He was really teed off when they canceled his flight. 
that tears it

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex: They raised the rent again? That tears it, I’m moving out! 
to [toss] {one's} cookies

to empty what is in one's stomach through one's mouth

zvracet, blít

zvracet, blít

Ex: The boat ride was so rough that I tossed my cookies twice. 
yikes
yikes
[Citoslovce]

used to express shock, alarm, or apprehension about a situation

Jé!, Ach jo!

Jé!, Ach jo!

Ex: Yikes! You look really pale, are you feeling okay? 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek