Kniha Street Talk 2 - Lekce 1

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Kniha Street Talk 2
beat it [věta]
اجرا کردن

used to tell someone to leave immediately

Ex:
to blow off [sloveso]
اجرا کردن

úmyslně ignorovat

Ex:

Student často odflákne domácí úkoly a čelí následkům.

buff [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nadšenec

Ex: He 's a tech buff who always knows the latest gadgets before they hit the market .

Je to technologický nadšenec, který vždy zná nejnovější gadgety, než se dostanou na trh.

اجرا کردن

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

Ex:
اجرا کردن

vycouvat

Ex: He always chickens out when faced with difficult decisions .

Vždy vycouvá, když čelí obtížným rozhodnutím.

to dialogue [sloveso]
اجرا کردن

dialogovat

Ex: Instead of arguing , they decided to dialogue calmly about their disagreements .

Místo hádek se rozhodli klidně diskutovat o svých neshodách.

اجرا کردن

to succeed in achieving the required result or solving the encountered problem

Ex: Adding a bit of salt to the dish should do the trick and make it taste better .
to flip [sloveso]
اجرا کردن

vzrušit se

Ex: When the team scored the winning goal , the fans in the stadium flipped in celebration .

Když tým vstřelil vítězný gól, fanoušci na stadionu zešíleli radostí.

geeky [Přídavné jméno]
اجرا کردن

geekovský

Ex: His geeky fascination with quantum physics made him an expert on the topic.

Jeho geekovské nadšení pro kvantovou fyziku z něj udělalo odborníka na toto téma.

faced [Přídavné jméno]
اجرا کردن

sjetý

Ex:

Jsi příliš sjetý na to, abys řídil, dej mi klíče.

اجرا کردن

to follow the current plans, expectations, or rules, often indicating a need to adjust, cooperate, or keep up to date with others or the existing situation

Ex: After years of resistance , the school finally decided to get with the program and incorporate online learning tools into their curriculum .
اجرا کردن

to prevent someone from achieving success by destroying their plans

Ex: The politician 's scandalous revelation during the campaign effectively cooked his goose , causing a significant drop in public support .
to hang [sloveso]
اجرا کردن

povídat si

Ex: He likes to hang with his friends at the mall .

Rád se potuluje s přáteli v obchodním centru.

to hold on [sloveso]
اجرا کردن

čekat

Ex: The teacher told the students to hold on while she checked their answers .

Učitelka řekla studentům, aby počkali, zatímco ona zkontrolovala jejich odpovědi.

mad [Přídavné jméno]
اجرا کردن

šílený

Ex: He 's mad about playing football .

Je šílený do hraní fotbalu.

no biggie [Citoslovce]
اجرا کردن

žádný problém

Ex: I forgot your book at home , but no biggie , I 'll bring it next time .

Zapomněl jsem tvou knihu doma, ale žádný problém, přinesu ji příště.

no way, Jose [Citoslovce]
اجرا کردن

v žádném případě

Ex:

Nikdy bych nešel padákem, v žádném případě, José!

to pick up [sloveso]
اجرا کردن

vzít

Ex: The bus picks up passengers from that stop every hour .

Autobus vyzvedává cestující na té zastávce každou hodinu.

chick [Podstatné jméno]
اجرا کردن

dívka

Ex: He asked the chick at the café if she wanted to join him for coffee .

Zeptal se dívky v kavárně, jestli se k němu nechce připojit na kávu.

plastered [Přídavné jméno]
اجرا کردن

opilý

Ex:

Pokusit se s ním vést rozhovor, když jeopilý, je téměř nemožné.

اجرا کردن

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex: The bartender prepared a classic mojito on the rocks , garnishing it with fresh mint .
to spot [sloveso]
اجرا کردن

zahlédnout

Ex: Yesterday , she spotted a hidden message in the document .

Včera všimla si skryté zprávy v dokumentu.

اجرا کردن

zůstat v okolí

Ex: They asked me to stick around for the party , even though I was tired .

Požádali mě, abych zůstal na večírku, i když jsem byl unavený.

teed off [Přídavné jméno]
اجرا کردن

naštvaný

Ex: I ’m so teed off at my boss right now .

Jsem teď na svého šéfa tak naštvaný.

اجرا کردن

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex:
اجرا کردن

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: After eating some expired seafood , Mark felt extremely nauseous and eventually had to rush to the bathroom to toss his cookies .
yikes [Citoslovce]
اجرا کردن

Jé!

Ex: Yikes! You look really pale, are you feeling okay?

Jéje! Vypadáš opravdu bledě, cítíš se dobře?