O livro Street Talk 2 - Lição 1

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
O livro Street Talk 2
beat it [Sentença]
اجرا کردن

used to tell someone to leave immediately

Ex: The manager told the unwanted solicitor to beat it and not bother the employees .
اجرا کردن

ignorar deliberadamente

Ex: She consistently blows off appointments without any explanation .

Ela constantemente ignora compromissos sem qualquer explicação.

buff [substantivo]
اجرا کردن

entusiasta

Ex: My uncle 's a jazz buff his vinyl collection is legendary .

Meu tio é um entusiasta de jazz—sua coleção de vinil é lendária.

catch you later [Sentença]
اجرا کردن

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

Ex: I 'm off to class now , but I 'll catch you later at the library .
اجرا کردن

dialogar

Ex: The committee will dialogue with community members before finalizing the policy .

O comitê dialogará com os membros da comunidade antes de finalizar a política.

اجرا کردن

to succeed in achieving the required result or solving the encountered problem

Ex: The new software update has done the trick and fixed the issue with the app .
to flip [verbo]
اجرا کردن

enlouquecer

Ex: As the announcement for the company 's annual bonus was made , employees flipped with happiness .

Quando o anúncio do bônus anual da empresa foi feito, os funcionários pularam de felicidade.

geeky [adjetivo]
اجرا کردن

geek

Ex:

Ela passou horas em fóruns geeks discutindo as últimas atualizações em inteligência artificial.

faced [adjetivo]
اجرا کردن

chapado

Ex:

Ele desmaiou no sofá, totalmente chapado.

اجرا کردن

to follow the current plans, expectations, or rules, often indicating a need to adjust, cooperate, or keep up to date with others or the existing situation

Ex: When it comes to environmental conservation , it 's essential for individuals and businesses to get with the program and reduce their carbon footprint .
اجرا کردن

to look at someone in a way that shows romantic or sexual interest by making flirtatious eye contact

Ex: He 's been giving her the glad eye ever since they met .
اجرا کردن

to prevent someone from achieving success by destroying their plans

Ex: Tom 's decision to skip important meetings and neglect his responsibilities eventually cooked his goose , and he lost the promotion he had been eyeing .
to hang [verbo]
اجرا کردن

rolar

Ex: " Do you wanna hang later ? " she texted .

"Quer sair mais tarde?" ela mandou uma mensagem.

to hold on [verbo]
اجرا کردن

esperar

Ex: Hold on , I need to tie my shoelaces before we continue our walk .

Espera, preciso amarrar meus cadarços antes de continuarmos nosso passeio.

اجرا کردن

to severely beat someone, often said as a threat

Ex: When the prank went too far , she warned her friend that she 'd knock his block off if he did n't stop .
mad [adjetivo]
اجرا کردن

louco

Ex: She 's mad about her new puppy .

Ela é louca por seu novo filhote.

no biggie [interjeição]
اجرا کردن

sem problema

Ex: No biggie if you ca n't make it tonight , we 'll hang out later .

Sem problema se você não puder vir hoje à noite, a gente se vê depois.

no way, Jose [interjeição]
اجرا کردن

de maneira nenhuma

Ex:

Ele nunca vai pegar um atalho desses, de jeito nenhum, José !

to pick up [verbo]
اجرا کردن

pegar

Ex:

Peguei um turista encalhado a caminho do centro da cidade.

chick [substantivo]
اجرا کردن

garota

Ex: The party was filled with lively music and stylish chicks enjoying themselves .

A festa estava cheia de música animada e gatinhas estilosas se divertindo.

plastered [adjetivo]
اجرا کردن

bêbado

Ex:

No final da festa, ele estava completamente bêbado e não conseguia ficar em pé direito.

اجرا کردن

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex:
to spot [verbo]
اجرا کردن

avistar

Ex: The teacher asked students to spot the errors in the mathematical equations .

O professor pediu aos alunos que identificassem os erros nas equações matemáticas.

اجرا کردن

ficar por perto

Ex: I think I ’ll stick around and see if anything interesting happens .

Acho que vou ficar por aqui e ver se algo interessante acontece.

teed off [adjetivo]
اجرا کردن

irritado

Ex: The referee ’s bad call left the whole team teed off .

A má decisão do árbitro deixou todo o time irritado.

that tears it [Sentença]
اجرا کردن

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex:
اجرا کردن

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: Sarah could n't handle the extreme motion of the roller coaster and ended up tossing her cookies all over the ground .
yikes [interjeição]
اجرا کردن

Eita!

Ex: Yikes! You look really pale, are you feeling okay?

Caramba! Você parece muito pálido, está se sentindo bem?