Misserfolg - Defeat

Meistern Sie englische Redewendungen über Niederlagen, wie "aus dem Rennen" und "tot im Wasser".

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Misserfolg
dead loss [Nomen]
اجرا کردن

Totalverlust

Ex: The project was a dead loss from the beginning , with no clear goals or direction .

Das Projekt war von Anfang an ein totaler Verlust, ohne klare Ziele oder Richtung.

اجرا کردن

to have an undesirable, unfortunate, or disappointing outcome

Ex: If they do n't prepare well for the competition , they will come to grief .
اجرا کردن

with no chance of succeeding in a competition

Ex: She has been out of the running for the job since she failed the interview .
اجرا کردن

far from the correct or expected result

Ex: His prediction was wide of the mark , as the election results turned out to be completely different .
اجرا کردن

a situation or series of events that is marked by a sequence of humorous mistakes, mishaps, or misunderstandings

Ex: The play is a comedy of errors , filled with mistaken identities and miscommunications .
dog days [Nomen]
اجرا کردن

schwere Tage

Ex: She has been through the dog days of a divorce , with legal battles and emotional turmoil .

Sie hat die schwierigen Tage einer Scheidung durchlebt, mit rechtlichen Kämpfen und emotionalen Turbulenzen.

اجرا کردن

to lose the chance to take advantage of something, particularly a good opportunity

Ex: If you do n't submit your application soon , you 'll miss the boat for the scholarship .
اجرا کردن

someone who is prone to lose something that is of great value or importance to them, such as their position, job, title, etc.

Ex: He 's been warned about his poor performance , and now he 's a dead man walking at the company .
dead duck [Nomen]
اجرا کردن

tote Ente

Ex: The company 's outdated technology has made it a dead duck in the market .

Die veraltete Technologie des Unternehmens hat es zu einer toten Ente auf dem Markt gemacht.

اجرا کردن

to suddenly fail at something

Ex: If she does n't study harder , she 'll come a cropper in her exams .
dead end [Nomen]
اجرا کردن

Sackgasse

Ex: The company 's outdated business model has led it to a dead end in the market .

Das veraltete Geschäftsmodell des Unternehmens hat es in eine Sackgasse auf dem Markt geführt.

اجرا کردن

used to describe a situation or plan that has come to a complete halt or has become unproductive, with little to no chance of progress or success

Ex: The negotiations are dead in the water as both sides refuse to compromise .
اجرا کردن

to be no longer effective or of much use

Ex: She has passed her sell-by date as a pop star , and her music is no longer popular .
اجرا کردن

having failed in doing or achieving something and unable to continue

Ex: The company is struggling to stay afloat , and it looks like they might be down for the count .
اجرا کردن

someone who was once significant or important but is now considered outdated or no longer influential

Ex: His management style is seen as yesterday 's man , and now the company is struggling to keep up with the competition .
اجرا کردن

to be unable to come up with ideas or solutions to a problem

Ex: If they do n't have any leads , they 'll likely draw a blank in the investigation .
اجرا کردن

used to say that there are clear indications or signals that something negative or disastrous is going to happen soon, and that it is likely to be unavoidable

Ex:
اجرا کردن

a mock prize, usually a wooden spoon, given to the person or team that finishes last in a competition

Ex: He joked about aiming for the wooden spoon instead of the trophy .