pattern

Libro Street Talk 1 - Lección 1

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 1
to blow
[Verbo]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

arruinar, echar a perder

arruinar, echar a perder

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .El fracaso del gerente para comunicar información crucial al equipo tenía el potencial de **arruinar** todo el proyecto.

to relax and take a break especially when feeling stressed or upset

relajarse, descansar

relajarse, descansar

Ex: The therapist suggested a few techniques to help chill out your mind .El terapeuta sugirió algunas técnicas para ayudar a **relajarse**.

to be unable to remember something clearly

Ex: When the teacher asked me to explain the concept , drew a blank and could n't find the right words .
dweeb
[Sustantivo]

a person, often a student, who is socially awkward, overly studious, or lacks common social skills, and is often ridiculed for these traits

un empollón, un friki

un empollón, un friki

Ex: She embraced her identity as a dweeb, proudly showing off her collection of rare comic books .Ella abrazó su identidad como **friki**, mostrando con orgullo su colección de cómics raros.
to eat
[Verbo]

to cause worry or annoyance for someone

preocupar

preocupar

Ex: She knew work stress was eating him and that he needed to relax .Sabía que el estrés del trabajo lo **consumía** y que necesitaba relajarse.
final
[Sustantivo]

an examination or assessment administered at the end of an academic term or course

examen final, final

examen final, final

Ex: The final will be proctored in the gymnasium.El **examen final** será supervisado en el gimnasio.

to become extremely upset, agitated, or overwhelmed by fear, anxiety, or excitement

asustarse, enloquecer

asustarse, enloquecer

Ex: I freaked out when I realized I had forgotten about the important meeting.Me **asusté mucho** cuando me di cuenta de que había olvidado la reunión importante.

irritated or enraged to the point of frustration

Ex: When the plans for the outing changed slightly, he got bent out of shape and refused to participate, sulking for the rest of the day.

to escape punishment for one's wrong actions

salir impune de

salir impune de

Ex: He tried to cheat on the test , but he did n’t get away with it because the teacher caught him .Intentó hacer trampa en el examen, pero no pudo **salirse con la suya** porque el profesor lo pilló.
get out of here
[interjección]

used to express astonishment, disbelief, or incredulity in response to something surprising or extraordinary

¡Vete de aquí!, ¡No me digas!

¡Vete de aquí!, ¡No me digas!

Ex: Get out of here , you 're telling me you met the Queen of England ?**Sal de aquí**, ¿me estás diciendo que conociste a la reina de Inglaterra?

to no longer bother someone and leave them alone

Ex: Feeling crowded at the party , Alex decided to find a quieter space and politely told the enthusiastic group get out of his face for a moment of solitude .
give me a break
[Oración]

used to show one's disbelief or disagreement about what someone has just said

Ex: You're complaining about the weather again?
to go
[Verbo]

to say, especially used when one is orally narrating something

decir

decir

Ex: Curious about the peculiar noise , I asked , and he went, ' It 's just the old plumbing . 'Curioso por el ruido peculiar, pregunté, y él **dijo**, 'Es solo la fontanería vieja.'

to feel intense feelings of sexual attraction for someone

Ex: I think got the hots for him after their first date .
laid-back
[Adjetivo]

(of a person) living a life free of stress and tension

relajado, tranquilo

relajado, tranquilo

Ex: His laid-back personality makes him great at diffusing tense situations with a relaxed attitude .Su personalidad **relajada** lo hace excelente para calmar situaciones tensas con una actitud tranquila.
like
[Preposición]

used to provide an example

por ejemplo, como

por ejemplo, como

Ex: He likes fruits like apples , oranges , and bananas .A él le gustan las frutas **como** las manzanas, las naranjas y los plátanos.
out of it
[Adjetivo]

lacking awareness or understanding due to being uninformed

fuera de onda, desconectado

fuera de onda, desconectado

Ex: Having skipped the training session , Mark was out of it when using the new software .Habiendo saltado la sesión de entrenamiento, Mark estaba **fuera de onda** al usar el nuevo software.

to cause someone to become extremely angry or upset without intending to

Ex: The persistent negativity will rubbing them the wrong way throughout the project .
teacher's pet
[Sustantivo]

someone who is considered the teacher's favorite student and therefore has advantage over others in the classroom

el preferido del profesor, el consentido del profesor

el preferido del profesor, el consentido del profesor

Ex: Being the teacher’s pet didn’t make her popular with her classmates.Ser el **favorito del profesor** no la hizo popular entre sus compañeros de clase.
to stand
[Verbo]

to endure, resist, or survive adverse conditions or challenges

soportar, resistir

soportar, resistir

Ex: The old oak tree stood the winds of many storms .El viejo roble **resistió** los vientos de muchas tormentas.
face
[Sustantivo]

a person's facial appearance, often used to refer to or identify an individual

rostro

rostro

Ex: The charity event brought together many well-known faces from the community .El evento benéfico reunió a muchos **rostros** conocidos de la comunidad.
what's up
[interjección]

used as a greeting or conversation starter in casual settings

¿Qué tal?, ¿Qué pasa?

¿Qué tal?, ¿Qué pasa?

Ex: What's up, everyone?**¿Qué tal**, todos? ¿Cómo están hoy?
Libro Street Talk 1
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek