Il libro Street Talk 1 - Lezione 1

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 1
to blow [Verbo]
اجرا کردن

rovinare

Ex: In a moment of frustration , Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal .

In un momento di frustrazione, l'esplosione impulsiva di Sarah ha minacciato di rovinare le sue possibilità di assicurarsi l'importante affare.

اجرا کردن

rilassati

Ex: The beach is my favorite spot to chill out and unwind .

La spiaggia è il mio posto preferito per rilassarmi e staccare.

اجرا کردن

to be unable to remember something clearly

Ex: I 'm sorry , I 'm drawing a blank what 's your name again ?
dweeb [sostantivo]
اجرا کردن

an awkward or nerdy person focused on studies at the expense of social grace

Ex: He was often called a dweeb for spending his weekends in the library instead of hanging out with friends .
to eat [Verbo]
اجرا کردن

rodere

Ex: The long commute eats my mom with stress every day .

Il lungo viaggio mangia mia madre con lo stress ogni giorno.

final [sostantivo]
اجرا کردن

esame finale

Ex: The final was challenging, but I felt prepared after studying all semester.

L'esame finale è stato impegnativo, ma mi sono sentito preparato dopo aver studiato tutto il semestre.

اجرا کردن

impazzire

Ex: She freaked out when she saw the spider crawling on the wall.

Lei è andata in panico quando ha visto il ragno strisciare sul muro.

اجرا کردن

va fuori di testa

Ex: He got bent out of shape when his favorite coffee shop ran out of his preferred blend , making a big fuss about it .
اجرا کردن

farla franca

Ex: Some white-collar criminals try to get away with embezzling money from their companies.

Alcuni criminali colletto bianco cercano di farla franca sottraendo denaro alle loro aziende.

get out of here [interiezione]
اجرا کردن

Esci di qui!

Ex: Get out of here , you 're telling me you met the Queen of England ?

Esci di qui, mi stai dicendo che hai incontrato la regina d'Inghilterra?

اجرا کردن

to no longer bother someone and leave them alone

Ex: Irritated by constant questioning , Sarah finally snapped and told her colleague to get out of her face .
اجرا کردن

used to show one's disbelief or disagreement about what someone has just said

Ex: Give me a break !
to go [Verbo]
اجرا کردن

dire

Ex: I inquired about his plans , and he goes , " I 'm thinking of taking a road trip . "
laid-back [aggettivo]
اجرا کردن

rilassato

Ex: He ’s so laid-back that even the tightest deadlines do n’t seem to rattle him .

È così rilassato che anche le scadenze più strette non sembrano scuoterlo.

like [Preposizione]
اجرا کردن

come

Ex: He likes fruits like apples , oranges , and bananas .
out of it [aggettivo]
اجرا کردن

fuori dal mondo

Ex: After missing the meeting , John was completely out of it and had no idea about the new project .

Dopo aver perso la riunione, John era completamente fuori dal mondo e non aveva idea del nuovo progetto.

teacher's pet [sostantivo]
اجرا کردن

Studente preferito dell'insegnante

Ex: She was always the teacher’s pet, answering every question.

Era sempre il coccolo dell'insegnante, rispondendo a ogni domanda.

to stand [Verbo]
اجرا کردن

sopportare

Ex: The sturdy bridge was able to stand the force of the storm .

Il ponte robusto è stato in grado di resistere alla forza della tempesta.

face [sostantivo]
اجرا کردن

volto

Ex: She was a familiar face at the local coffee shop .

Era un volto familiare nel bar locale.

what's up [interiezione]
اجرا کردن

Che succede?

Ex:

Che succede, amico? Come va la tua giornata?