Книга Street Talk 1 - Урок 1

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Street Talk 1
to blow [дієслово]
اجرا کردن

зруйнувати

Ex: In a moment of frustration , Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal .

У момент розпачу імпульсивний вибух Сари загрожував зруйнувати її шанси на укладення важливої угоди.

to chill out [дієслово]
اجرا کردن

розслаблятися

Ex: Let 's find a quiet place to chill out and relax .

Давайте знайдемо тихе місце, щоб розслабитися та відпочити.

to [draw] a blank [фраза]
اجرا کردن

to be unable to remember something clearly

Ex: When the teacher asked me to explain the concept , I drew a blank and could n't find the right words .
dweeb [іменник]
اجرا کردن

an awkward or nerdy person focused on studies at the expense of social grace

Ex: He was often called a dweeb for spending his weekends in the library instead of hanging out with friends .
to eat [дієслово]
اجرا کردن

гризти

Ex: She knew work stress was eating him and that he needed to relax .

Вона знала, що стрес від роботи їсть його і що йому потрібно розслабитися.

final [іменник]
اجرا کردن

фінальний іспит

Ex: The final was challenging, but I felt prepared after studying all semester.

Фінальний іспит був складним, але я почувався готовим після навчання весь семестр.

to freak out [дієслово]
اجرا کردن

панікувати

Ex: She freaked out when she saw the spider crawling on the wall.

Вона збентежилася, коли побачила павука, що повзав по стіні.

bent out of shape [фраза]
اجرا کردن

irritated or enraged to the point of frustration

Ex: He got bent out of shape when his favorite coffee shop ran out of his preferred blend , making a big fuss about it .
to get away with [дієслово]
اجرا کردن

уникати покарання

Ex: Some white-collar criminals try to get away with embezzling money from their companies.

Деякі злочинці з білими комірцями намагаються уникнути покарання, привласнюючи гроші своїх компаній.

get out of here [вигук]
اجرا کردن

Геть звідси!

Ex: Get out of here , you 're telling me you met the Queen of England ?

Геть звідси, ти кажеш, що зустрів королеву Англії?

اجرا کردن

to no longer bother someone and leave them alone

Ex: Irritated by constant questioning , Sarah finally snapped and told her colleague to get out of her face .
give me a break [речення]
اجرا کردن

used to show one's disbelief or disagreement about what someone has just said

Ex: Give me a break !
to go [дієслово]
اجرا کردن

говорити

Ex: I inquired about his plans , and he goes , " I 'm thinking of taking a road trip . "
اجرا کردن

to feel intense feelings of sexual attraction for someone

Ex: Jennifer had been having the hots for her gym instructor, Alex.
laid-back [прикметник]
اجرا کردن

розслаблений

Ex: He ’s so laid-back that even the tightest deadlines do n’t seem to rattle him .

Він настільки розслаблений, що навіть найжорсткіші терміни, здається, його не хвилюють.

like [прийменник]
اجرا کردن

як

Ex: He likes fruits like apples , oranges , and bananas .
out of it [прикметник]
اجرا کردن

не в курсі

Ex: After missing the meeting , John was completely out of it and had no idea about the new project .

Пропустивши зустріч, Джон був абсолютно не в темі і не мав уявлення про новий проект.

اجرا کردن

to cause someone to become extremely angry or upset without intending to

Ex: The persistent negativity will be rubbing them the wrong way throughout the project .
teacher's pet [іменник]
اجرا کردن

улюбленець вчителя

Ex: She was always the teacher’s pet, answering every question.

Вона завжди була улюбленцем вчителя, відповідаючи на кожне запитання.

to stand [дієслово]
اجرا کردن

витримувати

Ex: The sturdy bridge was able to stand the force of the storm .

Міцний міст зміг витримати силу шторму.

face [іменник]
اجرا کردن

обличчя

Ex: She was a familiar face at the local coffee shop .

Вона була знайомим обличчям у місцевій кав'ярні.

what's up [вигук]
اجرا کردن

Як справи?

Ex:

Що нового, всі? Як справи сьогодні?