pattern

واژگان ضروری برای TOEFL - علت و معلول

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی درباره علت و معلول، مانند "ریشه"، "بالا بردن"، "بنابراین" و غیره را که برای آزمون TOEFL مورد نیاز است، یاد خواهید گرفت.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Essential Words Needed for TOEFL
to trigger
to trigger
[فعل]

to cause something to happen

موجب شدن, سبب شدن

موجب شدن, سبب شدن

Ex: The controversial decision by the government triggered widespread protests across the nation .

تصمیم جنجالی دولت اعتراض‌های گسترده‌ای را در سراسر کشور برانگیخت.

بستن
ورود
root
root
[اسم]

the primary cause of something

منشأ, عامل

منشأ, عامل

Ex: The company conducted a thorough analysis to determine the root of the financial problems affecting their performance .

شرکت یک تحلیل دقیق انجام داد تا ریشه مشکلات مالی که بر عملکردشان تأثیر می‌گذارد را تعیین کند.

بستن
ورود
outcome
outcome
[اسم]

the result or consequence of a situation, event, or action

نتیجه, پیامد

نتیجه, پیامد

Ex: Market trends can often predict the outcome of business investments .

روندهای بازار اغلب می‌توانند نتیجه سرمایه‌گذاری‌های تجاری را پیش‌بینی کنند.

بستن
ورود
to provoke
to provoke
[فعل]

to give rise to a certain reaction or feeling, particularly suddenly

تحریک کردن

تحریک کردن

Ex: The comedian 's sharp wit could easily provoke laughter even in the most serious audiences .

طنز تند کمدین به راحتی می‌توانست برانگیزد خنده را حتی در جدی‌ترین مخاطبان.

بستن
ورود
to result
to result
[فعل]

to directly cause something

منجر شدن, حاصل شدن

منجر شدن, حاصل شدن

Ex: The heavy rain resulted in flooding in several low-lying areas.

باران شدید به سیلاب در چندین منطقه کم‌ارتفاع منجر شد.

بستن
ورود
to raise
to raise
[فعل]

to provoke by bringing a feeling or memory into the mind

برانگیختن (احساسات)

برانگیختن (احساسات)

Ex: To raise doubts in people ’s minds .

برانگیختن تردید در ذهن مردم.

بستن
ورود
to stem from
to stem from
[فعل]

to originate from a particular source or factor

نشات گرفتن, حاصل از چیزی بودن

نشات گرفتن, حاصل از چیزی بودن

Ex: The anxiety stems from unresolved emotional trauma and stress .

اضطراب ناشی از ضربه عاطفی حل نشده و استرس است.

بستن
ورود
responsible
responsible
[صفت]

being the main cause of something

مسبب, موجب، عامل، باعث

مسبب, موجب، عامل، باعث

Ex: The faulty wiring was found to be responsible for the fire .

سیم‌کشی معیوب مسئول آتش‌سوزی تشخیص داده شد.

بستن
ورود
side effect
side effect
[اسم]

a result of a situation or action that was not meant to happen

اثر جانبی, اثر جانبی

اثر جانبی, اثر جانبی

Ex: The economy showed signs of recovery after the government implemented stimulus measures.

اقتصاد پس از اجرای اقدامات محرک توسط دولت، نشانه‌هایی از بهبود نشان داد.

بستن
ورود
significantly

to a noticeable or considerable extent

به‌طور قابل‌ ملاحظه‌ای, به‌طور چشمگیر

به‌طور قابل‌ ملاحظه‌ای, به‌طور چشمگیر

Ex: He contributed significantly to the success of the project .

او به طور قابل توجهی در موفقیت پروژه سهیم بود.

بستن
ورود
thus
thus
[قید]

used to introduce a result based on the information or actions that came before

بنابراین, بدین ترتیب

بنابراین, بدین ترتیب

Ex: The new software significantly improved efficiency ; thus, the company experienced a notable increase in productivity .

نرم‌افزار جدید به طور قابل توجهی کارایی را بهبود بخشید؛ بدین ترتیب، شرکت افزایش قابل توجهی در بهره‌وری تجربه کرد.

بستن
ورود
surge
surge
[اسم]

a sudden or abrupt rise in quantity, intensity, or activity

افزایش ناگهانی

افزایش ناگهانی

Ex: The website saw a surge in traffic after the announcement .

وب‌سایت پس از اعلام، شاهد افزایش ناگهانی ترافیک بود.

بستن
ورود
to rocket
to rocket
[فعل]

(of a price, amount, etc.) to increase suddenly and significantly

به شدت افزایش یافتن, به‌صورت نجومی بالا رفتن

به شدت افزایش یافتن, به‌صورت نجومی بالا رفتن

Ex: After the news of the breakthrough , the pharmaceutical company 's stock rocketed to an all-time high .

پس از خبر پیشرفت، سهام شرکت دارویی به شدت افزایش یافت و به بالاترین حد خود رسید.

بستن
ورود
to plunge
to plunge
[فعل]

(of prices, values, temperature, etc.) to suddenly decrease in a significant amount

ناگهان کاهش یافتن

ناگهان کاهش یافتن

Ex: The temperature will plunge sharply as the cold front moves in .

دما با ورود جبهه هوای سرد به شدت سقوط خواهد کرد.

بستن
ورود
to lower
to lower
[فعل]

to decrease in degree, amount, quality, or strength

کم شدن, کاهش یافتن، پایین رفتن

کم شدن, کاهش یافتن، پایین رفتن

Ex: The intensity of the argument began to lower as both parties started to calm down .

شدت بحث شروع به کاهش کرد وقتی که هر دو طرف شروع به آرام شدن کردند.

بستن
ورود
to produce
to produce
[فعل]

to cause or bring about something

باعث وقوع چیزی شدن

باعث وقوع چیزی شدن

Ex: These reforms will produce little change .

این اصلاحات تغییر کمی ایجاد خواهند کرد.

بستن
ورود
product
product
[اسم]

a thing or person resulted from something particular

ثمره, نتیجه

ثمره, نتیجه

Ex: The current economic downturn is a product of several global factors .

رکود اقتصادی فعلی محصول عوامل جهانی مختلف است.

بستن
ورود
ineffective
ineffective
[صفت]

not achieving the desired outcome or intended result

بیهوده, بی‌نتیجه، بی‌اثر

بیهوده, بی‌نتیجه، بی‌اثر

Ex: The manager 's leadership style was ineffective in motivating the team .

سبک رهبری مدیر در انگیزه دادن به تیم بی‌اثر بود.

بستن
ورود
increasingly
increasingly
[قید]

in a manner that is gradually growing in degree, extent, or frequency over time

به‌طور فزاینده

به‌طور فزاینده

Ex: The project 's complexity is increasingly challenging , requiring more resources .

پیچیدگی پروژه به طور فزاینده چالش برانگیز است و به منابع بیشتری نیاز دارد.

بستن
ورود
to jump
to jump
[فعل]

(particularly of a price, rate, etc.) to increase sharply

ناگهان افزایش یافتن

ناگهان افزایش یافتن

Ex: The announcement of a new government policy caused fuel prices to jump at the pump.

اعلام یک سیاست جدید دولت باعث جهش قیمت سوخت در پمپ‌ها شد.

بستن
ورود
leap
leap
[اسم]

a sharp increase in something, such as price, etc.

افزایش ناگهانی, جهش ناگهانی

افزایش ناگهانی, جهش ناگهانی

Ex: After the policy changes , there was a noticeable leap in the number of new business registrations .

پس از تغییرات سیاستی، یک جهش قابل توجه در تعداد ثبت‌نام‌های تجاری جدید مشاهده شد.

بستن
ورود
implication
implication
[اسم]

a possible consequence that something can bring about

پیامد, نتیجه احتمالی

پیامد, نتیجه احتمالی

Ex: She understood the implications of her choice to move to a new city .

او پیامدهای انتخاب خود برای نقل مکان به یک شهر جدید را درک کرد.

بستن
ورود
to multiply
to multiply
[فعل]

to significantly increase in quantity

به طرز چشمگیری افزایش دادن, چندبرابر کردن

به طرز چشمگیری افزایش دادن, چندبرابر کردن

Ex: When conditions are favorable , crops can multiply quickly .

هنگامی که شرایط مساعد باشد، محصولات می‌توانند به سرعت تکثیر شوند.

بستن
ورود
hence
hence
[قید]

used to say that one thing is a result of another

از این رو, بنابراین

از این رو, بنابراین

Ex: The company invested in employee training programs ; hence, the overall performance and efficiency improved .

شرکت در برنامه‌های آموزش کارکنان سرمایه‌گذاری کرد؛ از این رو، عملکرد و کارایی کلی بهبود یافت.

بستن
ورود
to decline
to decline
[فعل]

to reduce in amount, size, intensity, etc.

کاهش یافتن, پایین آمدن

کاهش یافتن, پایین آمدن

Ex: Morale among the employees was declining during the restructuring period .

روحیه در میان کارکنان در طول دوره بازسازی در حال کاهش بود.

بستن
ورود
effectively
effectively
[قید]

in a way that results in the desired outcome

به‌طور مؤثر

به‌طور مؤثر

Ex: The medication effectively alleviated the patient 's symptoms , leading to a quick recovery .

دارو به طور مؤثر علائم بیمار را تسکین داد و منجر به بهبودی سریع شد.

بستن
ورود
contribution
contribution
[اسم]

someone or something's role in achieving a specific result, particularly a positive one

نقش (در رسیدن به چیزی)

نقش (در رسیدن به چیزی)

Ex: Students are assessed on the contributions they make to classroom discussions and projects .

دانش آموزان بر اساس مشارکت‌های که در بحث‌ها و پروژه‌های کلاسی انجام می‌دهند ارزیابی می‌شوند.

بستن
ورود
consequently
consequently
[قید]

used to indicate a logical result or effect

در نتیجه

در نتیجه

Ex: The company invested heavily in research and development , and consequently, they launched innovative products that captured a wider market share .

شرکت سرمایه‌گذاری سنگینی در تحقیق و توسعه انجام داد و در نتیجه، محصولات نوآورانه‌ای را عرضه کرد که سهم بازار بیشتری را به خود اختصاص دادند.

بستن
ورود
consequence
consequence
[اسم]

the outcome or result of an event, especially as it affects an individual

عاقبت

عاقبت

Ex: The decision carried consequences for all employees .

تصمیم پیامدهایی برای همه کارکنان داشت.

بستن
ورود
to collapse
to collapse
[فعل]

(of prices, shares, etc.) to suddenly decrease in terms of amount or value

سقوط کردن (ارزش و غیره)

سقوط کردن (ارزش و غیره)

Ex: Investors panicked when cryptocurrency values collapsed overnight .

سرمایه‌گذاران هنگامی که ارزش ارزهای دیجیتال یک شبه سقوط کرد، وحشت زده شدند.

بستن
ورود
to gain
to gain
[فعل]

(of currencies, prices, etc.) to increase in value

افزایش یافتن, بالا رفتن

افزایش یافتن, بالا رفتن

Ex: She noticed that her savings gained interest over time .

او متوجه شد که پس‌اندازش با گذشت زمان سود کسب کرد.

بستن
ورود
following
following
[حرف اضافه]

used to indicate what happens as a result of something

پیرو, به‌دنبال، در نتیجه، پس از

پیرو, به‌دنبال، در نتیجه، پس از

Ex: The concert concluded with an encore, and the band performed three additional songs following the audience's demand.

کنسرت با یک اجرای اضافه به پایان رسید و گروه سه آهنگ دیگر را به دنبال درخواست تماشاگران اجرا کرد.

بستن
ورود
to arise
to arise
[فعل]

to begin to exist or become noticeable

پدید آمدن, به وجود آمدن

پدید آمدن, به وجود آمدن

Ex: A sense of urgency arose when the company realized the impending deadline for product launch .

هنگامی که شرکت از مهلت قریب‌الوقوع برای راه‌اندازی محصول آگاه شد، احساس فوریت پدید آمد.

بستن
ورود
causal
causal
[صفت]

related to the relationship between two things in which one is the cause of the other

علتی, سببی

علتی, سببی

Ex: There 's a causal relationship between smoking and lung cancer .

بین سیگار کشیدن و سرطان ریه رابطه علّی وجود دارد.

بستن
ورود
to climb
to climb
[فعل]

to increase in terms of amount, value, intensity, etc.

افزایش یافتن, بالا رفتن

افزایش یافتن, بالا رفتن

Ex: With the growing demand for online services , internet usage began to climb significantly .

با افزایش تقاضا برای خدمات آنلاین، استفاده از اینترنت به طور قابل توجهی افزایش یافت.

بستن
ورود
to boost
to boost
[فعل]

to increase or improve the progress, growth, or success of something

تقویت کردن, بهبود بخشیدن

تقویت کردن, بهبود بخشیدن

Ex: She took a course to boost her skills and advance her career in graphic design .

او یک دوره گذراند تا مهارت‌های خود را تقویت کند و حرفه خود را در طراحی گرافیک پیش ببرد.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek