pattern

Évaluation, Jugement et Critique - Reaction & Exaggeration

Here you will find slang for reactions and exaggeration, capturing how people respond dramatically or emphasize emotions in casual speech.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Evaluation, Judgment & Critique
I can't even
[Interjection]

an expression used when someone is overwhelmed, shocked, or unable to articulate their feelings

Je n'en peux plus !, Je suis sans voix !

Je n'en peux plus !, Je suis sans voix !

Ex: I saw his text and I can't even right now.J'ai vu son message et **je ne peux même pas** là.
gagged
[Adjectif]

extremely shocked, stunned, or impressed, often in a dramatic or fabulous way

estomaqué, scié

estomaqué, scié

Ex: I saw her makeoverand I was gagged.J'ai vu sa transformation et j'étais **scié**.
obsessed
[Adjectif]

extremely enthusiastic, impressed, or in awe of someone or something

obsédé, passionné

obsédé, passionné

to send
[verbe]

to excite, delight, or overwhelm someone, often by making them laugh or react strongly

tordre, mettre KO

tordre, mettre KO

Ex: His awkward dance moves just sent us all.Ses mouvements de danse maladroits nous ont tous **envoyés**.
to cry
[verbe]

to react to something extremely funny, absurd, or moving; used in the progressive form

pleurer, être mort de rire

pleurer, être mort de rire

Ex: His awkward dance moves?Crying.Ses mouvements de danse maladroits ? **Pleurer**.
to wild
[verbe]

to behave in a wild, extreme, or unexpected way; used in the progressive form

déconner, faire n'importe quoi

déconner, faire n'importe quoi

Ex: You're wildin' if you think that plan will work.Tu **débloques** si tu penses que ce plan va marcher.

to be unable to express one's reaction to an overwhelming, shocking, or hilarious situation

ne pas pouvoir, ne plus savoir quoi dire

ne pas pouvoir, ne plus savoir quoi dire

Ex: The way he just fell over; I literally can't even.La façon dont il est tombé ; je ne peux **littéralement** même pas.
here for it
[Phrase]

expressing approval of, support for, or eagerness to witness or experience something

Ex: If you're planning a road trip, I'm here for it.
dead
[Adjectif]

overwhelmed with laughter, shock, or disbelief

mort de rire, plié de rire

mort de rire, plié de rire

Ex: I saw the meme and I was dead.J'ai vu le mème et j'étais **mort**.
deceased
[Adjectif]

completely overwhelmed with laughter, surprise, or admiration

mort, crevé

mort, crevé

Ex: The meme was too funny, I'm actually deceased.Le mème était trop drôle, je suis **décédé**.
RIP me
[Interjection]

used to react to something overwhelming, embarrassing, or hilarious

Repose en paix moi, RIP moi

Repose en paix moi, RIP moi

Ex: They caught my typo on the big screen, RIP me.Ils ont repéré ma faute de frappe sur le grand écran, **RIP moi**.
bomboclat
[Interjection]

used as a reaction to something shocking, weird, or excellent

Putain de merde, Bordel de merde

Putain de merde, Bordel de merde

Ex: Bomboclat, that's the funniest thing I've seen all week.**Bomboclat**, c'est la chose la plus drôle que j'aie vue de toute la semaine.

to provide excitement, joy, or energy; used when something or someone is uplifting or inspiring

Ex: The finale of the show is giving me life.

a dramatic ending to a statement, performance, or action, signaling confidence or finality

chute de micro, lâcher de micro

chute de micro, lâcher de micro

Ex: His final comment in the debate was a mic drop.Son commentaire final dans le débat était un **mic drop**.
shots fired
[Interjection]

used to indicate that a statement or action is intentionally derisive, critical, or combative

Coups tirés, Feu nourri

Coups tirés, Feu nourri

Ex: "Nice of you to show up on time for once"—shots fired.« C'est gentil à toi d'arriver à l'heure pour une fois » — **tirs nourris**.
big yikes
[Interjection]

used to express embarrassment, cringe, or discomfort, often in reaction to an awkward or offensive comment

gros malaise, génant

gros malaise, génant

Ex: Someone just sent that message to the wrong group chat; big yikes.Quelqu'un vient d'envoyer ce message dans le mauvais groupe de discussion ; **gros malaise**.
bummer
[nom]

a situation or event that causes disappointment or frustration

déception, contretemps

déception, contretemps

Ex: The delay on the flight was a bummer.Le retard du vol était une **déception**.
woo
[Interjection]

used to express joy, excitement, or celebration

Youpi !, Hourra !

Youpi !, Hourra !

Ex: He passed his exams; woo!Il a réussi ses examens ; **youpi** !
yeet
[Interjection]

used to express excitement, approval, or general positive energy

Youpi !, Hourra !

Youpi !, Hourra !

Ex: He scored a goalyeet!Il a marqué un but—**yeet** !
and I oop
[Interjection]

used to react to sudden surprise, embarrassment, or something unexpected and funny

Et moi oups, Et moi aïe

Et moi oups, Et moi aïe

Ex: I dropped my phoneand I oop.J'ai fait tomber mon téléphone— et **je sursaute**.
oof
[Interjection]

used to express discomfort, surprise, dismay, or sympathy for someone else's misfortune

Ouf, Aïe

Ouf, Aïe

Ex: Oof, that loss really hurt the team.**Oof**, cette défaite a vraiment fait mal à l'équipe.
meh
[Interjection]

used to express indifference, lack of interest, or mild disapproval

bof, mouais

bof, mouais

Ex: Meh, I'm not really into sports.Il m'a annoncé la nouvelle, et j'étais genre, **bof**.
dunzo
[Interjection]

finished, over, or completely done

terminé, fini

terminé, fini

Ex: He said the meeting is dunzo for today.Il a dit que la réunion est **terminée** pour aujourd'hui.
periodt
[Interjection]

used to emphasize a statement, signaling the end of discussion or debate

Point final., C'est tout.

Point final., C'est tout.

Ex: I'm not arguing about it anymore.Periodt.Je ne discute plus de ça. **Point final**.
you're telling me
[Interjection]

used to show strong agreement with a statement, often implying the speaker already experienced or knew it

À qui le dis-tu !, Tu m'étonnes !

À qui le dis-tu !, Tu m'étonnes !

Ex: The line at the store is so longyou're telling me!La file d'attente au magasin est si longue — **tu m'étonnes** !
Évaluation, Jugement et Critique
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek