Opinione - Fare un punto

Padroneggia i modi di dire inglesi che riguardano l'esprimere un punto, come 'menare il can per l'aia' e 'il punto cruciale'.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Opinione
اجرا کردن

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: I promise to finish this project on time , so help me God .
اجرا کردن

to speak convincingly or authoritatively about a subject, especially in a way that suggests knowledge, expertise, or confidence

Ex: She can talk the talk when it comes to marketing strategies , but can she execute them effectively ?
اجرا کردن

fare arrivare

Ex: The politician hammered home the importance of voting, reminding his constituents that their votes were their voices and that they had the power to make a difference.
اجرا کردن

infine

Ex: I know it 's a lot of work , but at the end of the day , it 'll be worth it .
اجرا کردن

used before summarizing or stating most important facts of a situation

Ex: And in the last analysis it 's going to destroy our country .
bottom line [sostantivo]
اجرا کردن

l'essenziale

Ex: The bottom line is that we need to increase sales in order to be profitable .

Il punto fondamentale è che dobbiamo aumentare le vendite per essere redditizi.

اجرا کردن

[chiamata] una vanga una vanga

Ex: In negotiations , it 's important to call a spade a spade and address the issues head-on .
اجرا کردن

to deliberately delay or avoid talking about the main point

Ex: Stop beating around the bush and tell me what 's really on your mind .
اجرا کردن

to avoid talking about the details of something that has happened and only give the main points

Ex: To make a long story short , I 'm about to summarize the main points of my presentation .
اجرا کردن

to get straight to the point or the most important part of a matter without wasting time on irrelevant details or preamble

Ex: Instead of dwelling on irrelevant details , let 's cut to the chase and discuss the main issues .
long story [interiezione]
اجرا کردن

per farla breve

Ex: I got lost on my way here , but long story short , I finally made it .

Mi sono perso strada facendo, ma per farla breve, alla fine ce l'ho fatta.

اجرا کردن

used for saying that something has the same effect as another thing

Ex: The company 's financial troubles had rendered it defunct , for all intents and purposes .
punch line [sostantivo]
اجرا کردن

punch line

Ex: The punch line of the joke was so funny that I fell over laughing .

La battuta della barzelletta era così divertente che sono caduto dalle risate.

all told [Frase]
اجرا کردن

considering all the parts or items that make up a whole

Ex: The renovation project cost $ 50,000 , all told , including materials , labor , and permits .