Angielskie idiomy na "Wyrażenie punktu"

Opanuj angielskie idiomy związane z wyrażaniem punktu widzenia, takie jak 'owijać w bawełnę' i 'sedno sprawy'.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Opinia
اجرا کردن

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: Tell me where he is or so help me , I 'll make you regret not opening your mouth when you had the chance !
اجرا کردن

to speak convincingly or authoritatively about a subject, especially in a way that suggests knowledge, expertise, or confidence

Ex: It 's important for a politician to not only talk the talk but also implement policies that benefit the constituents .
اجرا کردن

used to emphasize that something cannot be true or accurate

Ex: The article suggested the product was ineffective , but nothing could be further from the truth .
اجرا کردن

to forcefully make a point in an argument or discussion to ensure that there are no misunderstandings

Ex: The parent hammered home the importance of honesty, explaining that trust was the foundation of any relationship.
اجرا کردن

used before stating the most important fact about a particular situation

Ex: Money can't buy happiness. At the end of the day, it's the relationships in your life that matter most.
اجرا کردن

used before summarizing or stating most important facts of a situation

Ex: In the final analysis , the most important thing is that everyone is happy .
bottom line [Rzeczownik]
اجرا کردن

sedno sprawy

Ex: I understand your concerns , but the bottom line is that this is the best course of action .

Rozumiem twoje obawy, ale sedno sprawy jest takie, że to najlepszy sposób działania.

اجرا کردن

to talk about something in a completely open and direct way

Ex: When it comes to performance reviews , it 's better to call a spade a spade rather than use vague language that does n't provide constructive feedback .
اجرا کردن

to deliberately delay or avoid talking about the main point

Ex: I can't stand it when people beat round the bush; just give me the facts and be done with it.
اجرا کردن

to avoid talking about the details of something that has happened and only give the main points

Ex: To make a long story short , I 'm about to summarize the main points of my presentation .
اجرا کردن

to get straight to the point or the most important part of a matter without wasting time on irrelevant details or preamble

Ex: When giving a presentation , it 's essential to cut to the chase to keep the audience engaged and interested .
long story [wykrzyknik]
اجرا کردن

krótko mówiąc

Ex: We had some complications during the project , and , long story , we had to extend the deadline .

Mieliśmy pewne komplikacje podczas projektu i, krótko mówiąc, musieliśmy przedłużyć termin.

اجرا کردن

used for saying that something has the same effect as another thing

Ex: The secluded island , devoid of modern amenities and infrastructure , remained for all intents and purposes untouched by the passage of time .
punch line [Rzeczownik]
اجرا کردن

punch line

Ex: The punch line of the argument was so obvious that it made me roll my eyes .

Punch line argumentu był tak oczywisty, że aż przewróciłem oczami.

all told [Fraza]
اجرا کردن

considering all the parts or items that make up a whole

Ex: The team scored 5 goals , all told , throughout the tournament , showcasing their offensive prowess .