Názor - Dělat bod

Ovládněte anglické idiomy, které se týkají vyjádření pointy, jako 'chodit kolem horké kaše' a 'podstata věci'.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Názor
اجرا کردن

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: I 'll be faithful to you in sickness and in health , so help me God , as we exchange our vows .
اجرا کردن

to speak convincingly or authoritatively about a subject, especially in a way that suggests knowledge, expertise, or confidence

Ex: The coach can talk the talk when motivating the team , and the players respond well to his leadership .
اجرا کردن

used to emphasize that something cannot be true or accurate

Ex: Despite the media speculation , nothing could be further from the truth regarding the company 's financial troubles .
اجرا کردن

used before stating the most important fact about a particular situation

Ex: I know you 're tempted to take the easy way out , but at the end of the day , you 'll be glad you chose to do the right thing .
اجرا کردن

used before summarizing or stating most important facts of a situation

Ex: In the final analysis , the company 's success is due to its employees .
bottom line [Podstatné jméno]
اجرا کردن

podstata

Ex: There are many factors to consider , but the bottom line is that we need to make a decision .

Existuje mnoho faktorů, které je třeba zvážit, ale hlavní věc je, že musíme učinit rozhodnutí.

اجرا کردن

to talk about something in a completely open and direct way

Ex: Let 's not sugarcoat the situation ; it 's time to call a spade a spade and find a solution to the problem .
اجرا کردن

to deliberately delay or avoid talking about the main point

Ex: Rather than beating around the bush , she decided to be upfront about her feelings and concerns .
اجرا کردن

to avoid talking about the details of something that has happened and only give the main points

Ex: I 'll make a long story short : I missed my flight because I overslept .
اجرا کردن

to get straight to the point or the most important part of a matter without wasting time on irrelevant details or preamble

Ex: The manager appreciated employees who could cut to the chase and present their ideas concisely .
long story [Citoslovce]
اجرا کردن

zkrátka

Ex: I accidentally deleted the important file , and , long story , I had to retrieve it from the backup .

Omylem jsem smazal důležitý soubor a, dlouhý příběh, musel jsem jej obnovit ze zálohy.

اجرا کردن

used for saying that something has the same effect as another thing

Ex: The new software 's user-friendly interface made it accessible to even the most novice computer users , making it for all intents and purposes indispensable .
punch line [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pointa

Ex:

Miluji dobrý vtip s skvělou punch line.

all told [fráze]
اجرا کردن

considering all the parts or items that make up a whole

Ex: The company 's profits for the year amounted to $ 1 million , all told , after accounting for expenses and taxes .