pattern

Opinione - Litigare

Scopri come modi di dire inglesi come "alla gola dell'altro" e "combattere come cani e gatti" si collegano ai litigi in inglese.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
English idioms related to Opinion
to give sb a piece of one's mind

to let someone know that their bad behavior made one annoyed or angry

parlare direttamente con qualcuno ti ha fatto arrabbiare

parlare direttamente con qualcuno ti ha fatto arrabbiare

Google Translate
[Frase]
to get out of one's face

to no longer bother someone and leave them alone

quando qualcuno smette di infastidire una persona

quando qualcuno smette di infastidire una persona

Google Translate
[Frase]
to fight like cats and dogs

to continuously fight or argue over someone or something

litigare o litigare continuamente per qualcuno o qualcosa

litigare o litigare continuamente per qualcuno o qualcosa

Google Translate
[Frase]
to come down on sb like a ton of bricks

to punish someone in a manner more violent or severe than they deserve

[Frase]
bone of contention

a subject over which people disagree

osso della contesa

osso della contesa

[Frase]
to bite one's head off

to angrily reply or react to someone

reagire o rispondere a qualcuno con rabbia

reagire o rispondere a qualcuno con rabbia

Google Translate
[Frase]
at loggerheads

in serious disagreement with someone

ai ferri corti

ai ferri corti

[Frase]
at each other's throats

used when two or more people, groups, or organizations fight or disagree with one another

l'uno alla gola dell'altro

l'uno alla gola dell'altro

[Frase]
at daggers drawn

(of two people, groups, countries, etc.) in a state of conflict or hostility toward each other

quando due persone sono estremamente ostili l'una verso l'altra

quando due persone sono estremamente ostili l'una verso l'altra

Google Translate
[Frase]
to chew sb up and spit sb out

to completely defeat someone, leaving them feeling overwhelmed or powerless

sconfiggere completamente qualcuno

sconfiggere completamente qualcuno

Google Translate
[Frase]
to bring the hammer down

to criticize or punish someone very harshly

rimproverare severamente qualcuno

rimproverare severamente qualcuno

Google Translate
[Frase]
to trade punches

to engage in a verbal conflict by exchanging criticisms, insults, etc.

quando le persone litigano o si insultano a vicenda

quando le persone litigano o si insultano a vicenda

Google Translate
[Frase]
to talk trash

to say offensive, criticizing, or rude things to someone, particularly one's opponent, to make them less confident

far sentire qualcuno inferiore dicendo cose offensive

far sentire qualcuno inferiore dicendo cose offensive

Google Translate
[Frase]
enough is enough

used to indicate that a situation has reached a point where it is no longer tolerable or acceptable, and it is time for it to stop or change

smettila, basta

smettila, basta

Google Translate
[Frase]
on a collision course

in a situation that is likely to cause a disagreement or fight

in rotta di collisione

in rotta di collisione

[Frase]
to put the cat among the pigeons

to cause trouble or upset by saying or doing something that brings conflict into a peaceful situation

fare qualcosa che causi litigio o disaccordo

fare qualcosa che causi litigio o disaccordo

Google Translate
[Frase]
in the dog house

in a situation in which someone is very upset or angry with one for having or not having done something

quando qualcuno è molto arrabbiato con qualcuno

quando qualcuno è molto arrabbiato con qualcuno

Google Translate
[Frase]
to take sb down a notch (or two)

to put down or humiliate a person who is too proud or self-righteous

rendere umile una persona orgogliosa

rendere umile una persona orgogliosa

Google Translate
[Frase]
LanGeek
Scarica l'app LanGeek