pattern

Мнение - ссора

Узнайте, как английские идиомы, такие как "быть в ссоре" и "драться как кошка с собакой", связаны с ссорами в английском языке.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Opinion
to [give] {sb} a piece of {one's} mind

to let someone know that their bad behavior made one annoyed or angry

Наорать на кого-нибудь,  отчитать кого-то

Наорать на кого-нибудь, отчитать кого-то

Ex: In the heated argument, Tom's friend accused him of betraying their trust, prompting Tom to give his side of the story and a piece of his mind about misunderstanding the situation.
Закрыть
Войти
to get out of {one's} face

to no longer bother someone and leave them alone

Оставьте одного в покое

Оставьте одного в покое

Ex: Feeling crowded at the party, Alex decided to find a quieter space and politely told the enthusiastic group to get out of his face for a moment of solitude.
Закрыть
Войти
to [fight] like cats and dogs

to continuously fight or argue over someone or something

дерутся,  как кошки с собаками

дерутся, как кошки с собаками

Ex: Even though they love each other, Tom and Lisa have moments where they fight like cats and dogs, only to reconcile shortly afterward.
Закрыть
Войти
to [come] down on {sb} like a ton of bricks

to punish someone in a manner more violent or severe than they deserve

Наказать кого-то быстро и жестоко

Наказать кого-то быстро и жестоко

Ex: The coach made it clear that any player caught violating team rules would come down on them like a ton of bricks, jeopardizing their position in the starting lineup.
Закрыть
Войти
bone of contention
bone of contention
[фраза]

a subject over which people disagree

яблоко раздора

яблоко раздора

Ex: When negotiating the contract, the compensation package emerged as the primary bone of contention, delaying the agreement between the employer and the candidate.
Закрыть
Войти
to [bite|snap] {one's} head off

to angrily reply or react to someone

Говорить с кем - то очень резко

Говорить с кем - то очень резко

Ex: The customer service representative, overwhelmed with complaints, inadvertently snapped the customer's head off, leading to a formal apology.
Закрыть
Войти
at loggerheads
at loggerheads
[фраза]

in serious disagreement with someone

Быть в конфликте

Быть в конфликте

Ex: The team members were at loggerheads regarding the project approach, causing delays and inefficiencies in the workflow.
Закрыть
Войти
at each other's throats

used when two or more people, groups, or organizations fight or disagree with one another

яростно сражаясь друг с другом

яростно сражаясь друг с другом

Ex: The neighbors were at each other's throats over a property dispute, leading to a protracted legal battle.
Закрыть
Войти
at daggers drawn
at daggers drawn
[фраза]

(of two people, groups, countries, etc.) in a state of conflict or hostility toward each other

Быть готовым к словесной или физической борьбе с другим

Быть готовым к словесной или физической борьбе с другим

Ex: The family gathering became awkward when old grievances resurfaced, leaving some relatives at daggers drawn throughout the event.
Закрыть
Войти
to [chew] {sb} up and [spit] {sb} out

to completely defeat someone, leaving them feeling overwhelmed or powerless

Обращаться с (человеком) жестко и отрывисто

Обращаться с (человеком) жестко и отрывисто

Ex: Facing fierce competition in the sports arena, the underdog team was determined not to be chewed up and spit out by more experienced opponents.
Закрыть
Войти
to [bring] the hammer down

to criticize or punish someone very harshly

Обращаться очень жестко

Обращаться очень жестко

Ex: In response to a surge in crime, the police chief declared a crackdown and promised to bring the hammer down on criminal activities in the city.
Закрыть
Войти
to [trade] punches
to trade punches
[фраза]

to engage in a verbal conflict by exchanging criticisms, insults, etc.

Обмениваться критикой,  упреками с соперником или врагом

Обмениваться критикой, упреками с соперником или врагом

Ex: The political rivals traded punches in a series of public exchanges, each attempting to discredit the other's policies.
Закрыть
Войти
to [talk] trash
to talk trash
[фраза]

to say offensive, criticizing, or rude things to someone, particularly one's opponent, to make them less confident

критиковать других людей,  особенно несправедливо или жестоко

критиковать других людей, особенно несправедливо или жестоко

Ex: The student talked trash to the teacher, saying that she was too easy.
Закрыть
Войти
enough is enough
enough is enough
[Предложение]

used to indicate that a situation has reached a point where it is no longer tolerable or acceptable, and it is time for it to stop or change

Хватит уже, что-то, что ты говоришь, когда хочешь что-то остановить

Хватит уже, что-то, что ты говоришь, когда хочешь что-то остановить

Ex: The government needs to take action to address climate change.Enough is enough.
Закрыть
Войти
on a collision course

in a situation that is likely to cause a disagreement or fight

курс на столкновение

курс на столкновение

Ex: The two friends' different lifestyles are on a collision course, and it's only a matter of time before they clash.
Закрыть
Войти
to [put|set|throw] the cat among the pigeons

to cause trouble or upset by saying or doing something that brings conflict into a peaceful situation

делать что-то,  что позже станет хлопотным

делать что-то, что позже станет хлопотным

Ex: The teacher's surprise quiz put the cat among the pigeons in the classroom.
Закрыть
Войти
in the dog house
in the dog house
[фраза]

in a situation in which someone is very upset or angry with one for having or not having done something

в плохой ситуации,  потому что кто-то сердится на одного

в плохой ситуации, потому что кто-то сердится на одного

Ex: The student was in the dog house with the teacher after he got caught cheating on a test.
Закрыть
Войти
to [take|bring] {sb} down a notch (or two|)

to put down or humiliate a person who is too proud or self-righteous

уменьшить или повредить чьей-то гордости

уменьшить или повредить чьей-то гордости

Ex: The teacher brought the know-it-all student down a notch by asking him a question that he couldn't answer.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek