したがって
チームは効率的に働き、したがって、彼らは予定より早くプロジェクトを完了しました。
したがって
チームは効率的に働き、したがって、彼らは予定より早くプロジェクトを完了しました。
したがって
彼女は毎月コツコツと貯金した;そのため、彼女はいつも夢見ていた休暇を取ることができた。
したがって
彼女はバスを逃した、それゆえ会議に遅れて到着した。
それによって
彼女は健康的な食事を続け、それによって全体的な健康を改善しました。
それに応じて、したがって
交通量が異常に多かったため、それに応じて、彼は予定より遅れて会議に到着した。
その結果、したがって
チームは徹底的なテストを行うことを怠り、その結果、最終製品にいくつかの重大なエラーが発生しました。
今後
新しいポリシーは即時有効で、すべての従業員は今後週次レポートをオンラインで提出する必要があります。
used to introduce an opposing statement after making a point
結論として
結論として、研究によれば、運動には多くの健康上の利点があります。
それに応じて、その結果として
広告費の増加は、それに応じて製品の売上増加に反映されました。
さらに
チームは予定より早くプロジェクトを完了し、さらに、クライアントの期待を超えました。
さらに
研究結果は仮説を支持し、さらに、潜在的な応用に関する貴重な洞察を提供しました。
さらに
新しい政策は炭素排出量の削減を目指しており、さらに、企業の環境持続可能性への取り組みと一致しています。
同様に
サラは絵を描くのが好きです;同様に、彼女の弟は彫刻に喜びを見出します。
同様に
彼女は絵を描くのが大好きです; 彼女の兄も同様にスタジオで時間を過ごすのを楽しんでいます。
ところで
その映画はかなり楽しめました。ちなみに、あの私たちが気に入ったドキュメンタリーを監督したのと同じ人物でした。
最も重要なことには
旅行には暖かい服、スナック、そして最も重要なパスポートを持っていきましょう。
その間
その会社は予算削減に苦しんでいた;一方で、競合他社は革新的なプロジェクトに多額の投資をしていた。
まず最初に
まず最初に、現在最も緊急の課題—私たちのプロジェクトの締め切りについて話し合いましょう。
used to introduce a statement that presents a truth or reality, often to clarify or emphasize something
used to state that something appears to be true or appealing at first glance
それにもかかわらず
証拠は不十分だった;それにもかかわらず、陪審は彼を有罪とした。
さえ
彼女は逆境に直面してさえ冷静で、驚くべき回復力を見せた。
それでも
それは挑戦的なハイキングだったが、やりがいがあった、しかし。
それにもかかわらず
計画は危険だった;それでも、彼らは進めた。
確かに
予算は、確かに、厳しいですが、私たちは持っているものを最大限に活用します。
と同じくらい
いくら彼女が探検に参加したくても、先約があった。
逆に
予報では晴れの日が予想されていましたが、逆に、突然の予期せぬ嵐がやってきました。
関連して
議論は気候変動の影響から、関連して潜在的な保全策を探求することへとシームレスに移りました。
まず第一に
まず第一に、実験を始める前に必要な材料をすべて集めてください。
第二に
まず、レシピの材料を集めます。次に、オーブンを350°Fに予熱します。
第三に
彼は自分の主張を明確に述べた:第三に、資源の不足が主要な懸念事項であった。
対照的に
教授の講義は情報が豊富で魅力的です;対照的に、教科書は無味乾燥で理解しにくいです。
結果として、その結果
彼は勉強を怠り、その結果、試験に落ちた。
最後に
最後に、新しい政策の環境への影響に対処する必要があります。