pattern

Interacties - Bedrog

Duik in Engelse idiomen over verraad, zoals 'drop a dime on' en 'snake in the grass'.

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
English idioms related to Interactions
when one's back is turned

used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

als iemand niet opmerkzaam is

als iemand niet opmerkzaam is

Google Translate
[Zinsdeel]
to throw sb under the bus

to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

iemand opofferen voor eigen voordeel

iemand opofferen voor eigen voordeel

Google Translate
[Zinsdeel]
to stab sb in the back

to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

iemand verraden

iemand verraden

Google Translate
[Zinsdeel]
snake in the grass

a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

bedrieglijk en onbetrouwbaar persoon

bedrieglijk en onbetrouwbaar persoon

Google Translate
[Zinsdeel]
to sell sb down the river

to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

[Zinsdeel]
to leave sb in the dust

to not care for someone and leave them all alone

niet voor iemand zorgen

niet voor iemand zorgen

Google Translate
[Zinsdeel]
Judas kiss

an act that seems kind but with the intention of betraying someone

bedrieglijke daad

bedrieglijke daad

Google Translate
[zelfstandig naamwoord]
to feed sb to the wolves

to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

niets doen om iemand te verdedigen

niets doen om iemand te verdedigen

Google Translate
[Zinsdeel]
to drop a dime on sb

to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

iemand melden voor persoonlijk gewin

iemand melden voor persoonlijk gewin

Google Translate
[Zinsdeel]
behind one's back

without one knowing or approving

bij afwezigheid van iemand

bij afwezigheid van iemand

Google Translate
[Zinsdeel]
to rob Peter to pay Paul

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

geld lenen van de ene persoon om de schuld aan de ander te betalen

geld lenen van de ene persoon om de schuld aan de ander te betalen

Google Translate
[Zinsdeel]
LanGeek
LanGeek app downloaden