pattern

Życie Codzienne - Rekreacja i Zabawa

Opanuj angielskie idiomy dotyczące wypoczynku i zabawy, takie jak "zabrać głos" i "świetnie się bawić".

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Everyday Life
to [paint] the town (red|)

to go out and drink alcohol, dance, or do whatever one pleases

zaszaleć na mieście, balować na całego

zaszaleć na mieście, balować na całego

Ex: To celebrate their anniversary, they decided to paint the town and enjoy a night on the town. 
to [ring] out the old (year|)

to celebrate the end of the year and prepare for a new year

pożegnać stary rok, świętować koniec roku

pożegnać stary rok, świętować koniec roku

Ex: As midnight approaches, Buddhist temples around the country begin ringing out the old year. 
to [tickle] the ivories

to play the piano, typically in a skillful or enjoyable manner

grać na pianinie, zasiąść do pianina

grać na pianinie, zasiąść do pianina

Ex: My grandfather loves playing the piano; he tickles the ivories whenever he can. 
to [hit] the airwaves

(of music, shows, etc.) begin broadcasting, typically through radio or television

wejść na antenę, zacząć być nadawanym

wejść na antenę, zacząć być nadawanym

Ex: The breaking news story hit the airwaves, reaching millions of listeners within minutes. 
trick or treat

said by children during Halloween to request candy or other treats from the homeowner

cukierek albo psikus, słodycze albo psota

cukierek albo psikus, słodycze albo psota

Ex: On Halloween night, the kids dressed as ghosts and witches went from house to house, shouting 'Trick or treat!' at each doorstep. 
to [wet] the baby's head

to celebrate the birth of a baby, particularly by having an alcoholic drink

oblać narodziny dziecka, wypić za noworodka

oblać narodziny dziecka, wypić za noworodka

Ex: Turns out that David Pickering and friends are wetting the baby's head. 
to [take] the floor

to go out onto a dance floor and start dancing

wyjść do tańca, wyjść na parkiet

wyjść do tańca, wyjść na parkiet

Ex: The younger people took the floor, and all the elders sneaked back to their chairs. 
swishing party
swishing party
[Rzeczownik]

an event in which people, often women, can swap items of clothing or accessories with their friends or acquaintances

impreza wymiany ubrań, spotkanie z wymianą ubrań

impreza wymiany ubrań, spotkanie z wymianą ubrań

Ex: She attended a swishing party to refresh her wardrobe, finding unique pieces that suited her style. 
to [have] a blast

to have a really good time or enjoy oneself tremendously in a specific activity or event

świetnie się bawić, bawić się znakomicie

świetnie się bawić, bawić się znakomicie

Ex: I hope you have a blast at the concert tonight; the band is fantastic! 
to [bust] a move

to dance, particularly in a nice way

dać czadu w tańcu, pokazać taneczne ruchy

dać czadu w tańcu, pokazać taneczne ruchy

Ex: Did you see grandpa busting a move out there? He moves pretty darn well for being 91! 
to [tear] up the dance floor

to dance energetically or enthusiastically

roznieść parkiet, tańczyć na całego

roznieść parkiet, tańczyć na całego

Ex: It's odd seeing pictures of my granddad tearing up the dance floor in his zoot suit as a young man. 
to [have] a ball

to enjoy oneself to a great extent

świetnie się bawić, bawić się znakomicie

świetnie się bawić, bawić się znakomicie

Ex: Outside the boys were sitting on the ground and, judging by the gales of laughter, they were having a ball. 
a whale of time

an extremely enjoyable or thrilling time

świetna zabawa, fantastycznie spędzony czas

świetna zabawa, fantastycznie spędzony czas

Ex: At the carnival, the kids had a whale of a time, going on all the rides and eating cotton candy. 
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek