Verbos de Estilo de Vida Físico e Social - Verbos para travessuras

Aqui você aprenderá alguns verbos em inglês que se referem a travessuras como "prank", "tease" e "joke".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Verbos de Estilo de Vida Físico e Social
to kid [verbo]
اجرا کردن

brincar

Ex: She kidded her friend , saying she ’d seen him in a superhero movie .

Ela brincou com seu amigo, dizendo que o viu em um filme de super-herói.

to joke [verbo]
اجرا کردن

brincar

Ex: The teacher joked that the homework would be graded by the class pet .

O professor brincou dizendo que o dever de casa seria avaliado pelo animal de estimação da classe.

to tease [verbo]
اجرا کردن

provocar

Ex: Siblings often tease each other as a form of playful banter .

Os irmãos muitas vezes se provocam mutuamente como uma forma de brincadeira divertida.

to prank [verbo]
اجرا کردن

pregar uma peça

Ex: The team had cleverly pranked their supervisor on the company retreat .

A equipe havia inteligentemente pregado uma peça no seu supervisor no retiro da empresa.

to mock [verbo]
اجرا کردن

imitar

Ex: They mocked the singer 's performance in a funny way .

Eles zombaram da performance do cantor de uma forma engraçada.

اجرا کردن

ridicularizar

Ex: It is crucial that educators do not ridicule students for asking questions .

É crucial que os educadores não ridicularizem os alunos por fazerem perguntas.

to fool [verbo]
اجرا کردن

enganar

Ex: She fooled the store clerk by returning an item that was n’t hers .

Ela enganou o funcionário da loja devolvendo um item que não era dela.

to hoax [verbo]
اجرا کردن

enganar

Ex: The prankster tried to hoax his friends by pretending to be an alien visitor .

O brincalhão tentou enganar seus amigos fingindo ser um visitante alienígena.

to banter [verbo]
اجرا کردن

brincar

Ex:

Os irmãos brincam de um lado para o outro, provocando-se mutuamente com piadas afetuosas e comentários brincalhões.

to rib [verbo]
اجرا کردن

zoar

Ex: The comedian ribbed the audience with witty jokes and humorous anecdotes .

O comediante zombou da plateia com piadas inteligentes e anedotas humorísticas.

اجرا کردن

zoar com

Ex: We always mess with each other at work ; it keeps the atmosphere light and fun .

Nós sempre brincamos uns com os outros no trabalho; isso mantém o ambiente leve e divertido.

to jest [verbo]
اجرا کردن

brincar

Ex: She jested about quitting her job , though everyone knew she loved it .

Ela brincou sobre deixar o seu trabalho, embora todos soubessem que ela o amava.

to punk [verbo]
اجرا کردن

enganar

Ex: Be careful not to punk someone too harshly , ensuring the prank is light-hearted and enjoyable for all involved .

Tenha cuidado para não punk alguém com muita dureza, garantindo que a brincadeira seja leve e divertida para todos os envolvidos.

to razz [verbo]
اجرا کردن

zoar

Ex: The teammates razzed their captain after he missed an easy shot during the game .

Os companheiros de equipe zombaram de seu capitão depois que ele perdeu um chute fácil durante o jogo.

to jape [verbo]
اجرا کردن

brincar

Ex: The TV show host japed with guests on the show , engaging them in friendly banter .

O apresentador do programa de TV brincou com os convidados, envolvendo-os em uma conversa amigável.