pattern

Повседневная Жизнь - социализация

Погрузитесь в английские идиомы, связанные с общением, например «растопить лед» и «пережевать жир».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Everyday Life
to give somebody some skin

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

дать другому пять

дать другому пять

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [give] {sb} some skin"
to rub shoulders with somebody

to have the opportunity to spend time with a famous person, whether professionally or socially

иметь возможность провести время со знаменитым человеком

иметь возможность провести время со знаменитым человеком

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [rub] shoulders with {sb}"
to chew the fat

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

Обсуждать, болтать

Обсуждать, болтать

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [chew] the fat"
to shoot the breeze

to keep talking with a person about no particular subject

Болтать или беседовать

Болтать или беседовать

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [shoot] the breeze"
to break the ice

to make two or more strangers get comfortable with each other and engage in a conversation

нарушить молчание

нарушить молчание

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [break] the ice"
hello stranger

used for greeting a person whom one has not seen for a significant period of time

привет,  незнакомец

привет, незнакомец

[междометие]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "hello stranger"
small talk

brief and polite conversation about random subjects, often in a social setting

небольшой разговор

небольшой разговор

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "small talk"
a sight for sore eyes

someone or something that when seen makes one very pleased

Быть кем-то,  что человек рад видеть

Быть кем-то, что человек рад видеть

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "a sight for sore eyes"
penny for your thoughts

used as a question when one wants to know what another person has in mind at the moment

о чем думает?

о чем думает?

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "penny for your thoughts"
speak of the devil

said when one is in the middle of a conversation about a particular person and that person suddenly shows up

Признание человека,  который прибыл как раз в то время

Признание человека, который прибыл как раз в то время

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "(speak|talk) of the devil"
not be a stranger

used to ask a departing person to keep visiting or communicating with one

вышел на связь

вышел на связь

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "not be a stranger"
to overstay one's welcome

(particularly of a guest) to stay in someone's house longer than is considered appropriate, often to the point where one is not welcomed anymore

быть гостем,  которому не рады

быть гостем, которому не рады

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [overstay|outstay] {one's} welcome"
to wash one's hands of somebody

to compeletly end one's relationship with someone

Освободиться от ответственности за что-то или дистанцироваться от нее

Освободиться от ответственности за что-то или дистанцироваться от нее

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [wash] {one's} hands of {sb}"
to keep to oneself

to choose not to communicate or interact with other people

выбирать не общаться с людьми

выбирать не общаться с людьми

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [keep] to {oneself}"
LanGeek
Скачать приложение LanGeek