প্রতিদিনের জীবন - Socializing

সামাজিকীকরণের সাথে সম্পর্কিত ইংরেজি বাগধারাগুলিতে ডুব দিন, যেমন "বরফ ভাঙ্গা" এবং "গল্প করা"।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
প্রতিদিনের জীবন
to [give] {sb} some skin [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

Ex: Delighted , I gave him some skin , and his mother gave him a big hug .
to [rub] shoulders with {sb} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to have the opportunity to spend time with a famous person, whether professionally or socially

Ex: He was excited to attend the prestigious event, where he could rub shoulders with industry leaders.
to [chew] the fat [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

Ex: We spent the evening chewing the fat about our favorite movies and music .
to [shoot] the breeze [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to keep talking with a person about no particular subject

Ex: We 've been shooting the breeze for well over an hour now .
to [break] the ice [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to make two or more strangers get comfortable with each other and engage in a conversation

Ex: He told a lighthearted joke to break the ice at the beginning of the meeting .
hello stranger [আবেগসূচক অব্যয়]
اجرا کردن

আচ্ছা

Ex: Well, hello, stranger! It's been ages since we last caught up.

আচ্ছা, হ্যালো অপরিচিত ! আমরা শেষ দেখা করার পর অনেক সময় কেটে গেছে।

small talk [বিশেষ্য]
اجرا کردن

ছোট কথা

Ex: During the reception , they engaged in small talk about the weather and local events .

অভ্যর্থনার সময়, তারা আবহাওয়া এবং স্থানীয় ঘটনা সম্পর্কে ছোট কথা বলেছিল।

a sight for sore eyes [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

someone or something that when seen makes one very pleased

Ex: The beautiful sunset over the ocean was a sight for sore eyes after a day of hard work .
penny for your thoughts [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used as a question when one wants to know what another person has in mind at the moment

Ex: You seem lost in thought; care to share? A penny for your thoughts.
(speak|talk) of the devil [বাক্য]
اجرا کردن

said when one is in the middle of a conversation about a particular person and that person suddenly shows up

Ex: I was telling Jane about your recent success , and you walked in talk of the devil .
not be a stranger [বাক্য]
اجرا کردن

used to ask a departing person to keep visiting or communicating with one

Ex: It 's been a while since we last met ; please do n't be a stranger let 's catch up soon .
to [overstay|outstay] {one's} welcome [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

(particularly of a guest) to stay in someone's house longer than is considered appropriate, often to the point where one is not welcomed anymore

Ex: After the cool reception I received at breakfast , it was apparent that I had overstayed my welcome at the cottage of my father 's friend .
to [wash] {one's} hands of {sb} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to compeletly end one's relationship with someone

Ex: When her son was arrested again she washed her hands of him .
to [keep] to {oneself} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to choose not to communicate or interact with other people

Ex: She 's a quiet person who tends to keep to herself , especially in a crowded room .