Правда, Секреты и Обман - Обман

Узнайте, как английские идиомы, такие как "blow smoke" и "smell a rat", связаны с обманом в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Правда, Секреты и Обман
اجرا کردن

Обмануть

Ex: The salesman tried to pull the wool over my eyes by telling me that the car was in perfect condition , when in fact it was full of problems .
اجرا کردن

быть не совсем правдивым в чем-то

Ex: He always bends the truth so he never gets in any trouble .
to [blow] smoke [фраза]
اجرا کردن

говорите так

Ex: The politician was known to blow smoke about his achievements , but there was little substance behind his claims .
Canterbury tale [существительное]
اجرا کردن

история

Ex: His explanation for being late was a Canterbury tale involving a flat tire , a lost phone , and a sudden rainstorm hard to buy into .

Его объяснение опоздания было Кентерберийской сказкой, включающей спущенную шину, потерянный телефон и внезапный ливень – трудно поверить.

اجرا کردن

Фальсифицировать финансовую отчетность компании

Ex: The CEO was caught trying to cook the books to make the company 's financial situation appear more favorable than it actually was .
snow job [существительное]
اجرا کردن

Форма манипуляции

Ex: The salesman gave us a snow job , bombarding us with impressive-sounding features to distract from the product 's flaws .

Продавец устроил нам пустую болтовню, забрасывая нас впечатляюще звучащими функциями, чтобы отвлечь внимание от недостатков продукта.

اجرا کردن

быть полностью одураченным

Ex: Despite the dubious offer, he fell for it hook, line, and sinker, investing his savings in a fraudulent scheme.
اجرا کردن

Ввести в заблуждение

Ex: The con artist tried to throw dust in the investor's eyes with a complex financial scheme to cover up his fraudulent activities.
اجرا کردن

Получить информацию от одного из них

Ex: The detective managed to worm the truth out of the suspect during a lengthy and strategic interrogation.
اجرا کردن

Обманывать

Ex: The smooth-talking salesman tried to take the elderly couple for a ride by selling them an overpriced and unnecessary insurance policy.
to [smell] a rat [фраза]
اجرا کردن

Подозревать в предательстве

Ex: After noticing inconsistencies in her colleague 's story , she began to smell a rat and decided to investigate further .
monkey business [существительное]
اجرا کردن

бессмысленная работа

Ex: The CEO warned employees against engaging in any monkey business during the company 's annual audit .

Генеральный директор предупредил сотрудников против участия в каких-либо недопустимых действиях во время ежегодного аудита компании.

اجرا کردن

Очень недобросовестный и обманчивый

Ex: The used car salesman 's deal seemed as crooked as a dog 's hind leg ; he failed to disclose significant issues with the vehicle .
اجرا کردن

to make a person believe something that is not true

Ex: The scammer pretended to be a financial advisor, leading unsuspecting clients down the garden path with promises of high returns on investments.
bait and switch [фраза]
اجرا کردن

a deceptive marketing tactic where a product or service is advertised at a low price to attract customers, but is then substituted for a more expensive or inferior option

Ex: The seemingly attractive online deal for a smartphone turned out to be a bait and switch when the store insisted on selling a more expensive model upon pickup .
smoke and mirrors [фраза]
اجرا کردن

a situation where something seems impressive or important, but is actually just a distraction from something else

Ex: The politician 's speech was full of smoke and mirrors , promising change but lacking concrete plans .
اجرا کردن

to cheat someone in a clever and often unexpected way

Ex: He thought he could pull a fast one on the teacher by giving a fake excuse for not doing his homework , but she saw right through it .
free lunch [существительное]
اجرا کردن

что-то

Ex: The online platform claimed to offer free services , but users soon discovered there was no such thing as a free lunch when they encountered hidden fees .

Онлайн-платформа заявляла, что предлагает бесплатные услуги, но пользователи вскоре обнаружили, что бесплатного обеда не бывает, когда столкнулись со скрытыми платежами.

copycat [существительное]
اجرا کردن

подражатель

Ex: In the fashion industry , designers often face challenges with copycat brands imitating their latest creations .

В индустрии моды дизайнеры часто сталкиваются с проблемами подражающих брендов, копирующих их последние творения.