pattern

Правда, Секрети та Обман - Deception

Дізнайтеся, як англійські ідіоми, такі як "blow smoke" та "smell a rat", пов'язані з обманом в англійській мові.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception

to hide the truth from someone and make them believe something that is not true

Ex: The company tried to pull the wool over the government's eyes by falsifying its financial records.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to bend the truth
[фраза]

to not be completely truthful about something by changing or omitting some facts

Ex: The stretched the truth about what she saw in order to help her friend 's case .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to blow smoke
[фраза]

to try to deceive a person by doing or saying something that misleads or confuses them

Ex: The manager realized that the employee blowing smoke during the presentation when asked for concrete evidence to support the proposed strategy .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Canterbury tale
[іменник]

a story, explanation, or excuse that is hard to believe

вигадка, неймовірна історія

вигадка, неймовірна історія

Ex: The conspiracy theorist shared a Canterbury tale about extraterrestrial involvement in historical events , leaving skeptics unconvinced .Теоретик змови поділився **Кентерберійською казкою** про позаземну участь у історичних подіях, залишивши скептиків не переконаними.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to cook the books
[фраза]

to illegally change the financial records of a company or organization for personal gain

Ex: The employee was fired for attempting to cook the books in an effort to receive a higher bonus.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
snow job
[іменник]

an attempt to persuade someone to do or believe something using deception or flattery

обдурювання, втирання окулярів

обдурювання, втирання окулярів

Ex: Recognizing the attempt at a snow job, the journalist pressed for clear answers to uncover the truth behind the controversial decision .Розпізнавши спробу **обману**, журналіст наполягав на чітких відповідях, щоб розкрити правду, що стоїть за суперечливим рішенням.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used for emphasizing how easily a person is fooled or deceived

Ex: The scam artist's smooth talk and false promises had the unsuspecting victims hooked, lined, and sinkered into a financial trap.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to provide someone with false, altered, or misleading information

Ex: The tabloid headline was designed to throw dust in the readers' eyes, exaggerating the celebrity scandal to boost sales.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to make someone reveal information by questioning them repeatedly or cleverly

Ex: The lawyer attempted to worm information out of the witness, hoping to uncover a crucial detail for the case.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to deceive a person, often in order to steal their money

Ex: The con artist convinced the gullible tourist to invest in a fake business opportunity, ultimately taking them for a ride and disappearing with their money.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to smell a rat
[фраза]

to begin to feel that there might be something wrong or dishonest about a situation

Ex: The unexpected turn of events in the negotiations made the experienced diplomat smell a rat, prompting a reassessment of the situation.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
monkey business
[іменник]

behavior that is mischievous, dishonest, or unacceptable

шахрайство, хитрість

шахрайство, хитрість

Ex: The manager discovered monkey business when discrepancies in the inventory records became apparent , leading to an internal investigation .Менеджер виявив **шахрайство**, коли стали очевидними розбіжності в інвентарних записах, що призвело до внутрішнього розслідування.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used to refer to a person who behaves in an untrustworthy or deceitful way

Ex: The con artist 's elaborate plan to swindle investors turned out to crooked as a dog 's hind leg, resulting in criminal charges .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to make a person believe something that is not true

Ex: Trusting her friend's advice, she followed the suggestions that ultimately led her down the garden path of a misguided business venture.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bait and switch
[фраза]

a deceptive marketing tactic where a product or service is advertised at a low price to attract customers, but is then substituted for a more expensive or inferior option

Ex: The car buyer felt cheated after realizing the advertised low monthly payments were part of bait and switch scheme , with hidden fees and additional charges revealed during the final contract signing .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
smoke and mirrors
[фраза]

a situation where something seems impressive or important, but is actually just a distraction from something else

Ex: The charismatic speaker used smoke and mirrors during the presentation, diverting attention from the controversial aspects of the proposal.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to pull a fast one
[фраза]

to cheat someone in a clever and often unexpected way

Ex: Do n't think you pull a fast one on Sarah ; she 's always one step ahead .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
free lunch
[іменник]

something that appears free but actually costs something in a hidden or indirect way

уявлений безкоштовний обід, обманлива пропозиція

уявлений безкоштовний обід, обманлива пропозиція

Ex: The credit card promotion advertised a free lunch voucher as a sign-up bonus , but careful readers discovered the associated terms and conditions .Реклама кредитної картки пропонувала купон на **безкоштовний обід** як бонус за реєстрацію, але уважні читачі виявили пов’язані умови та положення.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
copycat
[іменник]

a person who imitates the actions, clothes, ideas, etc. of someone else

наслідувач, копіювальник

наслідувач, копіювальник

Ex: When Mark started using the same catchphrases as his friend , he playfully called him a copycat and suggested coming up with something unique .Коли Марк почав використовувати ті самі фрази, що й його друг, він жартівливо назвав його **копилувачем** і запропонував придумати щось унікальне.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Правда, Секрети та Обман
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek